Мартова, О. А. Ледяной кубик или Прощание с Севером : роман / Ольга Мартова [Изд. 2-е]. – Москва: Ирис групп, 2014. – 418 с.
чем кривой тайный корень жизни, а он не просек, хоть и профессор. Не было на свете, Полкан Полканыч, никакого оригинала Сонгельского эпоса, с рецептами вечной жизни, хули-юли. Были тату сомнительного содержания. - А что тогда Авдотья Сысоева переводила? С австрийского? - Само собой, с австрийского. На ептыптырский и вытибетский. - И охрибетский, и оймяконский русский, и югоршарский. - И быр-тыр-ягинский! Татарка она, и ни одного языка, кроме своего талдым-булды не знает. Тоже кусок урвала. Хорошо тогда девчонки объединенную Европу подоили. В рамках Года коренных народов Крайнего Севера. - А где она сейчас, Сысоева? - В Вену эмигрировала. - Это по пенсионерской программе, что ли? - К Ритке свалила. В рамках воссоединения семьи. - А! - Ну вот, а ты говоришь, канонический текст. В школах зубрят. На сайте областной администрации размещают. Его две сдериножки состряпали. Как там? «В глазах ее - голубые звери и все безумие пробуждения от зимы»! Я б их лично выпорол. В ограде из оленьих позвонков. Хигной оленьей. - Текст Европейской ассоциацией народов Севера утвержден. Мухтарыч оскалился. - Ну и кто там назван, конкретно, по фамилиям? Как имеющий законное право на восстановление имущества? - Т а к . Где оно т а м . Щ ас .Ч асть вторая . Полканыч потыкал стрелкой мышки по экрану лэптопа, и тотчас застуженный голос заслуженной артистки Чукотской АССР Изауры Седаковой, стал профессионально читать: Маргарита Миллисента Редгрейв. «Сонгельский эпос». Перевод с австрийского на дырдыгирский, ёптыртырский и могилёхский, а также оймяконский русский Авдотьи Сысоевой. Сага вторая. «Явление сонгелов». Мы с Кайв стали жить в костяной ступе, которая паслась в чарре, бродя от горы Соловораки до озера Сейд и обратно. Однажды к нам в открытый дымник заглянули сверху, будто с неба упали, мужчина и женщина. Юлас и Луоми. Первые гости и первые подданные. Они жили в Лу-явре рыбной жизнью - ловили рыбу, катались на ней верхом, ели ее, воевали и мирились с ней, и женились на ней, но до конца не могли стать рыбами. Услышав о Сон-Хеле, они решили уйти к нам. Юлас был большим и толстым, как морская корова. УЛуоми, как у поющей всегда воды, звуки были вплетены в струящееся тело, наподобие водорослей. - Входите, сонгелы! - сказала Кайв. - Вы такие, какими я вас придумал когда-то, да позабыл, а теперь вспомнил, - сказал я. Как-то ночью к нам в ступу постучала Яда с глазами, как два змеиных яда. - Я по итогам антитеррористической операции. Беженка с Ристимкента, документы сгорели, поезд ушел, рельсы разобрали, пустите переночевать!! 187
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz