Андреева, О. А. Преображение : повести. Рассказы / О. А. Андреева. – Мурманск : Север, 1992. – 198 с., [1] л. портр.

"Ну уж-ж... подож-ждите, подож-ждите...” И обе Перепе- лкины не стерпели, встряли. Одна залаяла: ” Взят-ки! Взят-ки!” Другая провыла: "Засудите вы пас, матушка, родная” ... Скорбно глядела на всех судья, повторяя: "Ваше пра­ во, ваше право” . Может, ненавидит Никитина всех этих терзагельниц, может, злорадствует, мсгит им своей холодностью за разоренное свое гагачье гнездо? Пристально следит Лю ­ ба за ее лицом: нет ни горечи, ни мести, смиренный взгляд, смиренное слово. Вот же он, человек, которого я ждала! — Вот идеал сиятельный! Люба сегодня все прощала всем. Даже мужу — он ведь отюленился, живя с ней, с хо­ лодной русалкой, а с теплой, настоящей женщиной — пе­ реродится! ...Старая сказочка. О маленькой русалке, которая по­ любив мужчину, выслужила себе право быть женщиной, где-то она читала или слышала такое. Да, все сходится! Пойти в церковь, поставить свечу! Ах, Галина Николаевна, святая моя, отпустите меня, я сегодня не могу, позвольте мне... Куда? Да к тро­ ице! Только к земной, а не к небесной, то есть я не то говорю, я сама не знаю, что говорю, пустите! И вог она уже бежала по знакомым переулочкам, по развалившимся мосткам, по деревянным шатким лесен­ кам, на крутую горку, к церкви, которая поскрипывала под ветром, будто старого образца списанное на берег судно. Здесь все по-прежнему, будто она не на месяц от­ лучалась, а на пару минут — те же старухи в кричащих платках и грязноватых юбках, столпившиеся у амвона, а то сидящие на покосившихся скамьях, или преклонив­ шие колена перед образами — весьма посредственной кисти, такими же бессмысленно пестрыми, как старуше­ чьи платки... Треск дешевых, бытовых стеариновых све­ чек. Устойчивый запах складского помещения. Ветхость, запусление, нищета. Пожилой простоватый батюшка читает проповедь хриплым баском (просквозило, должно бьпь, на ветру, на юру), отрывки его речи долетают до Любы. ” ...Ибо она говорила сама в себе: если только прикос­ нусь к одежде его, выздоровею” . 66

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz