Макарова, О.А. Мы два берега у одной реки... = Vi er som bredder av samme elv / О. А. Макарова ; [пер. на норв.: Стейн Ларсен ; худож.: В. А. Хохлов].- Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2013.- 126, [1] с. : ил. ; 21 см. Парал. рус., норв. - Авт. также норв.: O. A. Makarova. - Кн. с дарств. надписью авт.
зашли в такое же помещение сразу внизу. Там было страшно шумно и очень тесно. В наших мозгах ночной клуб был чем-то невообразимым, сверкающим, поющим и т. д. Вместо этого — небольшой зал, с малень кими столиками, за которыми сидели молодые люди, пили пиво и все кричали, смеялись. Нам освободили один столик, появились какие-то стулья, как-то расселись, официанты принесли всем пива, которое пить совершенно не хотелось. Но на столе появился бокал с оранжевыми ша риками. Я взяла один и, не успев раскусить, почувствовала страшную жажду и сразу стала пить пиво. Вероятно, какие-то специи и соль в этих шариках вызывали такую жажду. Потом решили уйти из этого «ночного клуба» и пошли в другой, буквально в двух шагах, такой же клуб. Заходим туда, никого нет, ну, может быть, один-два столика заняты. Тихо, чисто и спокойно. Это подействовало так отрезвляюще, что мне кажется, многие ушли в гостиницу. В один из дней я проснулась ночью от шума на улице, но так ничего и не поняла. Утром, выйдя из гостиницы, мы увидели странный беспоря док — на прежде чистых тротуарах валялись бумаги, обертки и т. д. Нам сказали, что так бунтует молодежь. Уж очень все тихо, прилизано, по рас порядку, ничего не меняется. А хочется чего-то необычного. Вот поэтому в какие-то вечера или, скорее, ночи молодые люди «бесятся» на улицах чистого и красивого города — северного маленького Парижа. Если я что-то не так поняла, то прошу прощения, но меня это страшно удивило. Оказывается, от хорошей жизни хочется протестовать революциями и беспорядками. Но после таких выступлений все становится на свои места, и опять течет мирная жизнь в красивом, ухоженном городе.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz