Макарова, О.А. Мы два берега у одной реки... = Vi er som bredder av samme elv / О. А. Макарова ; [пер. на норв.: Стейн Ларсен ; худож.: В. А. Хохлов].- Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2013.- 126, [1] с. : ил. ; 21 см. Парал. рус., норв. - Авт. также норв.: O. A. Makarova. - Кн. с дарств. надписью авт.

Спустя много лет этот визит Стейнар вспоминает так. Когда принц два раза повернул отвертку, он же все-таки принц, то передал ее, не глядя, стоявшему сзади. Но Хохлов, дескать, советский человек, он не понимает кто такой принц, увидел, что Филип не довернул шуруп, постучал ему по плечу, вернул отвертку и показал, что надо закончить работу. Принц, ви­ димо, очень удивился. Но так как он находился на церемонии и он очень воспитанный и дисциплинированный принц, взял отвертку, довернул шуруп и только потом отошел в сторону. Я смеялась и сказала Викану, что сама присутствовала при этом про­ цессе, но такого даже не заметила. Он мне спокойно ответил, что, зани­ маясь угощением, я не могла этого видеть. Теперь так и рассказывают, что советский директор заставил принца работать. Прошло какое-то время, и в ноябре из Сванховда нам передают ма­ ленький конверт с запиской из Букингемского дворца. В записке руково­ дитель службы от имени принца благодарил А. М. Хохлова за хороший прием и за вкусную еду, которую приготовила его жена. Ну кто бы мог предположить это? Ведь мы знаем о Букингемском дворце из романов Александра Дюма, и какое это может иметь к нам от­ ношение? А вот поди ж ты, как поворачивается судьба.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz