Макарова, О.А. Мы два берега у одной реки... = Vi er som bredder av samme elv / О. А. Макарова ; [пер. на норв.: Стейн Ларсен ; худож.: В. А. Хохлов].- Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2013.- 126, [1] с. : ил. ; 21 см. Парал. рус., норв. - Авт. также норв.: O. A. Makarova. - Кн. с дарств. надписью авт.

из Ивало. Я помню, что был Пертти Вейола — начальник Управления ле­ сами и парковой службой Финской Лапландии из Ивало. Он говорит по- русски, и нам было легко общаться, тем более, что мы были знакомы уже много лет. К нам подошел принц Филип, и я на своем «прекрасном» анг­ лийском сказала, что мы обсуждаем наши особо охраняемые природные территории (ООПТ). У нас большая страна, большие расстояния и площади ООПТ тоже большие. Он очень обрадовался и сказал: «О, huge (огром­ ные)». Еще прибавил несколько слов, и тут нас пригласили к столу. В со­ седней комнате было расставлено несколько столов. Все места распи­ саны. За каждым по 4 человека. Мы сидели в компании с двумя представителями WWF из Осло. Принц сидел напротив, и с ним за столом была Бенте Христиансен — руководитель Департамента по охране окру­ жающей среды провинции Финнмарк. Кажется, она недавно стала началь­ ником этого департамента, сменив Стейнара Сканке. Множество тарелок с едой было расставлено на столах в центре по­ мещения, напротив входа у лестницы. Мы подходили со своей тарелкой за салатами, мясом, рыбой и т. д. Еды было много и весьма разнообраз­ ной. По очереди говорили тосты. Помню Бенте, но кто еще произносил тосты, не запомнила. Увидела, что принц пошел к столам с едой, а когда он вернулся, на большой тарелке лежало одно перепелиное яйцо. Что он еще брал я не видела, не знаю. Но нам нельзя было задерживаться. Астрид должна была приехать за нами и отвезти на дамбу ГЭС-6. Я очень боялась пропустить машину и ре­ шила выйти посмотреть — не стоит ли она у дома. Я тихо вышла, но вход­ ная дверь оказалась закрытой. Я очень удивилась, но тут из другой ком­ наты, куда была тоже закрыта дверь, появился норвежский офицер. Я сказала, что мы ждем автомашину. Он ответил, что знает, и когда машина подойдет, нам скажут. Так и вышло. И мы быстро, не прощаясь, по-анг- лийски, покинули застолье. Астрид мгновенно домчала нас к границе. Мы перешли на свою сторону и сели в «козлик», который оставили здесь. Ни туда, ни обратно, ни норвежских, ни российских пограничников мы не ви­ дели, все было сделано высоко профессионально. Приехав домой, я начала хлопотать с упаковкой, посудой, пирогами. Один пирог — большой с брусникой — уже был готов, он заранее выпе­ кается и потом намазывается специально подготовленной заливкой. Но у меня еще стояло тесто для маленьких пирожков. В 12 часов ночи не имело смысла их печь, они остынут. Поднялась в 5 утра, быстро напекла не­ сколько десятков пирожков. Сложила все, что уже было готово — посуду, одежду и прочее в коробки, пакеты. Наши сотрудники, супруги Сметан- 30

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz