Макарова, О.А. Мы два берега у одной реки... = Vi er som bredder av samme elv / О. А. Макарова ; [пер. на норв.: Стейн Ларсен ; худож.: В. А. Хохлов].- Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2013.- 126, [1] с. : ил. ; 21 см. Парал. рус., норв. - Авт. также норв.: O. A. Makarova. - Кн. с дарств. надписью авт.

ведника. Потом продолжили осмотр норвежской стороны, ездили не­ много на автомашине. В целом первое впечатление от этих мест было вполне положительным. Но день заканчивался, и мы вернулись обратно. На следующий день встречаемся снова. И уже не на лодке, а на автома­ шине нас везут в Киркенес, там едим мороженое и возвращаемся к ис­ ходному месту. Останавливаемся где-то по пути, кажется, в Странде, и на открытом воздухе пьем чай. Гуннар предлагает попробовать массу всяких сыров, что для нас тогда было удивительным. Наши продукты уже не го­ дятся, очень жарко, только консервы остались. Не везти же их обратно. И я предложила Эрику Лунду, у которого в машине была собака, взять авоську с консервами. Он с большой охотой взял сетку и сказал, что со­ ветские консервы очень хорошие. Все проблемы были решены. Заканчи­ вался второй день работы, мы сидели в кафе Эдит Ранда. Обедали, потом долго пили чай, показался вкусным чай из шиповника. Затем стали писать протокол намерений, чтобы завершить общую работу. Не было машинки, я писала от руки, все подписались, и с этого момента работа по созданию заповедника пошла полным ходом. Потом много раз были у Эдит Ранда и ее мужа, она построила кемпинг и принимает туристов. Развивается туризм в Сер-Варангере вообще. В на­ чале 90-х годов я присутствовала на совещании в семье Виканов, где ре­ шался вопрос о создании турфирмы. И сейчас есть эта фирма, там рабо­ тают Арне и Курт Викан. Стейнар стал писателем и очень занят, но первое время он курировал заповедник и благодаря в том числе и его познаниям, энтузиазму заповедник был создан.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz