Махлин, Я. М. Ковдор и ковдорчане : (семидесятые, восьмидесятые и начало девяностых годов XX века) / Яков Махлин. – [Б. м. : б. и.], 2020. – 380 с.

НА ШАРУ, СЭР! Старый советский анекдот: самолёт иностранной компании, стоимость выпивки входит в цену билета. Наш человек не знал о существовании таких льгот и всячески сопротивлялся. Пока стюардесса его не успокоила понятными словами: «На шару, сэр!» Дни культуры Мурманской области в Финляндии длились почти неделю. Я попал в группу журналистов. В остальные группы – учителя, врачи, работники культуры, другая бюджетная интеллигенция. Принимающая сторона оплатила гостиницы, кормёжку. Потому денег с собой, даже на обмен, не дали никаких. А их, если по правде, ни у кого и не было. Разве что в карманах завалялась почти бесполезная копеечная мелочь. Хотя, не скажите. В природном парке поразили громадные бинокли на ножке. Воспользоваться ими можно было лишь с помощью монеты в несколько финских марок. Представляете радость, когда мы обнаружили у себя совпадающие по диаметру и весу пятидесятикопеечные монеты. Словом, вволю насмотрелись на белых и бурых медведей, на прочую живность, характерную для этих и наших мест. Удивляло многое. Улицы в Рованиеме, на широте моего Ковдора, обсажены берёзами. Обстриженные толстенные белые столбы в чёрную полоску подпирали широкополые зелёные зонты. Начало июня деревья только-только распустились. Поражали супермаркеты. Даже в маленьких городках их по два, а то и по три. Глаза разбегаются. Примерно тот же ассортимент, как в последние годы повсеместно у нас, но ведь это 1992 год. А мы ещё не привыкли к слову «покупать», чаще употребляли понятие «достать». Бывалые люди посоветовали взять с собой по две бутылки водки (финская таможня больше не позволяет, а если тебе не исполнился 21 год – вообще одну бутылку, вторую без разговоров конфискуют) и по блоку сигарет для личного пользования. Две бутылки предстояло продать из-под полы жаждущим финнам и получить взамен 50х2=100 марок. Ни грошем больше. Как нам поведали наши финские коллеги по профессии, местные власти рекомендовали платить именно такую сумму русским. Торговля неуместна, хотя у них на официальных прилавках водка в три-четыре раза дороже. Приезжих нечего развращать! Со 100 марками в кармане мы бегали по магазинам за подарками родным и близким. А марку в тот год финское правительство пустило в свободное плавание (сказалось резкое падение внешней торговли после распада СССР), американский доллар стал стоить у них пять или шесть марок. Всё равно финская ассигнация в сравнении с рублём – весьма твёрдая валюта. К тому времени доллар подскочил до ста рублей и выше. Так бы, наверное, и вернулся порожняком, если бы не наша переводчица, мурманчанка, закончившая факультет финского языка в Петрозаводске. Письменность в Карельской АССР до сих пор на финском. Для карелов письменность так и не создана – по причине обилия диалектов. Переводчица

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz