Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

875 Приложение I дению Вашу ноту от 15 февраля, в которой Вам угодно было сообщить мне о реше­ нии Королевского Норвежского Правительства установить правильные сношения между Норвегией и Союзом Советских Социалистических Республик. Одушевленное таким же желанием немедленно приступить к действительному установлению правильных дипломатических сношений, мое правительство пору­ чает мне довести до Вашего сведения, что оно облекло меня полномочиями Пове­ ренного в Делах впредь до организации представительства Союза. Приветствуя возобновление правильных сношений между обеими нашими стра­ нами, отвечающее их интересам, мое правительство выражает свое глубокое убеж­ дение, что столь счастливо возобновленные между нашими народами и правитель­ ством отношения искренней дружбы будут развиваться и укрепляться на основе тесного экономического сотрудничества, благодетельные последствия которого не замедлят проявиться в самом близком будущем и будут активно содействовать преуспеянию и благоденствию наших народов. Примите и пр. (Подп.) А.КОЛЛОНТАЙ (Печатается по: «Сборник действующих договоров». М., 1928, стр. 80.) Письмо короля Норвегии Хокона Председателю Верховного Совета СССР М. И. Калинину Лондон, август, 1942 г. Перевод с французского Великий и добрый друг, С чувством живейшего удовлетворения я узнал о Вашем предложении о возве­ дении в ранг Посольства взаимного дипломатического представительства между обеими нашими странами. Я счастлив видеть в этом знак — как Вашего лич­ но уважения, так Правительства Союза Советских Социалистических Республик и великого Русского Народа к Норвежскому Народу в его борьбе против общего врага, а также и новое доказательство искренней дружбы, существующей между обоими нашими Народами. Норвежский Народ, страстно следящий за гигантской и героической борьбой Русского Народа против захватчика, принял это известие с искренней радостью. Я принимаю Ваше предложение с готовностью и я назначаю господина Роль­ фа Андворда, Рыцаря нашего ордена Св. Улафа, ныне аккредитованного при Вас в качестве Чрезвычайного Посланника и Полномочного Министра, своим Чрезвы­ чайным и Полномочным послом при Вас. Учитывая качества, присущие господину Андворду, я убежден в том, что он вы­ полнит свой долг, целиком оправдав Ваше доверие. Итак, я прошу Вас принимать благосклонно с убеждением и полным доверием все то, что он будет излагать Вам от моего имени, и, особенно, выражение им моего глубокого уважения и неизмен­ ной моей дружбы, с коими я и пребываю к Вам — (собственноручно) — Великий и Добрый Друг, — Ваш Великий и Добрый Друг Хокон Рекс. Господину Калинину, Председателю Верховного Совета Советских Социалистических Республик (Архив внешней политики РФ, ф.0116, оп.24, п. 123а, д.8, л. 10.) АКТ В связи с уходом советских войск с территории Норвегии, советский военный комендант Восточного Финмарка полковник П. Г. Лукин-Григэ в качестве предста­ вителя Советского командования и Норвежский комендант Сер-Варангера капитан Р. Карлсен в качестве Представителя Норвежских военных властей составили на­ стоящий акт, в котором констатируют нижеследующее: 1. Во время проводившихся боевых операций осенью 1944 г. по освобождению территории Норвегии (Восточного Финмарка), немцы, отступая, жгли и уни­ чтожали все производственные сооружения, населенные пункты и культурные

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz