Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
819 ХУТОЯВР Географические объекты в окрестностях оз. Хутоявр N-I 364 (с.): Koddnjarg = Мыс дикого оленя, или Дикий олень’мыс. (с.): kodd = (ф.)* peura = «дикарь», т. е. дикий олень. Мыс расположен на сев. берегу оз. Хутоявр. N-I 1004 {с.): Reppluht = зал. Репплухт. Залив в сев. части озера. (с.): repp = (ф.): riekko = белая куропатка {лат. Lagopus lagopus). Доел.: Белой куропатки'залив у мыса Реппнярк — Мыса Белой куропатки. N-I 1005 (с.): Reppnjarg = Реппнярк. Мыс Белой куропатки. На сев. оконечности оз. Хутоявр, к 3 от Мыса дикого оленя. N-I 532 (с.): Kuotskadnjarg. Куотскаднярк. Длинный мыс, пересекающий акваторию озера с северо-востока на юго-запад, отделенный от мыска этого берега Куорбашнярк {Nick 507) небольшим проливом и островком (Nick 1254). N-I 507 (с.): Kuorbashnjarg = Куорбашнярк. (с.): kuorbash — уменьшит, от kuorb = (ф.): palomaa = выжженное место; пожог, пал. Доел.: Небольшого пожога'мыс. Мыс отделяет внутренний залив озера Хутоявр (в юго-вост, части) — Aanadluht от залива Akiluht ((с.): akk = (ф.): akka = женщина, баба). На юго-западном берегу оз. Хутоявр расположена небольшая гора Aanadvaarash, на карте 1982 г. названа Куккеслуоббап (Абс. выс. 205 м). N-I 1254 (с.): Tshoalmsuelo, пролив, в середине которого находится остров. Соединяет юго-вост, и юго-зап. части акватории оз .Хутоявр. (с.): tshoalm = (ф.): salmi = пролив; (с.): suelo = остров. N-I 1524 (с.): Vokaluht, залив в сев.-зап. части озера. (с.): vodka от (с.): чоЬЬ— гора, поднимающаяся до зоны (границы) произрастания лесов, обычно имеет голую (обнаженную), не покрытую растительностью вершину. (с.): luht = (ф.): lahti = залив. Доел.: Залив (у) горы Вёдкалухт; Вёдкалухт — гора'залив. N-I 1525 (с.): Vodkavaarash, гора у северо-зап. оконечности озера. (с.): vaarash — уменьшит, от ѵааг — гора. N-I 1169 (с.): Talkkankuolb, равнина вдоль восточного берега озера. ? (с.): talkkan = (ф.): talkkuna = 1) каша из толокна. (с.): kuolb = (ф.): tasainen jakalamaa = ровная ягельная земля; ягельники; ягельная, лишайниковая земля (тундра). N-I 549 (с.): Kuudsuelo, остров в южной части акватории озера. (с.): kuud = (ф.): keskella oleva, т. е. остров, находящийся в середине. Возле этого острова утонул член комиссии по ревизии (проверке) границы, советник посольства Лаури Ханникайнен, в октябре 1921 года поспешивший на помощь свалившемуся под лёд сааму- колтта. Доел.: Серединный'остров. N-I 904 (с.): Piddluht, залив в южн. части акватории озера. (с.): pidd = pedd = вид женской сермяжной одежды. N-I 1202 (с.): Tshammarash = Чаммараш. Остров в южной части акватории озера. Рассказывают о саамах-колтта, живших в прежние времена на этом остро ве в подземных пещерных жилищах (jennamvuolashkuatt). Нападавшие «чу- дины» («чудь») отыскали, конечно, остров. С копьями наперевес носились они с топотом по земле, но саамы-колтта молчали, не издавая ни звука в своих пещерах-подземных укрытиях. Неожиданно одна болтливая девочка крикну ла: «Деревня здесь!» Тогда «чудь» уничтожила все жилища, достигнув своей цели... Сам остров очень кочковатый. На нем растут карликовая берёза, ба гульник болотный, черника, морошка, водяника, мхи, лишайники, ягельники, березняк. Среди кочек можно заметить несколько глубоких следов глубиной около 60см ((ф.): uoma —русло, колея от райды и т.п.), на самых высоких местах острова, в 5 -6 м выше уровня озера.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz