Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
816 Саамский топоним Sarves’njarg, так же как и финский Hirvasniemi, имеет все типичные особенности саамской и прибалтийско-финской топонимии. Это двухкомпонентный топоним. Минкин А. А.: «По-саамски сэрвес —олень-самец, то же значение имеет и по морское слово хирвас, или гирвас». (Топонимы Мурмана.—Мурманск, 1976.—С. 57.) ХИРИЯРВИ, оз. К ЮЗ от 119-го км автодороги Мурманск - Печенга, к СЗ от оз .Куосмеярви. Сток через оз. Каккуринъярви по р. Каккуринйоки в устье р. Пе ченги. Вар. назв.— Хйлийрви. а Т-г 142 (с.): Ill’jaur (Ре) = (ф.): Hiilijarvi. (ф.): hiili — уголь (хим. углерод). (ф.): hiiri — мышь. «Внутри страны: оз. Каяло, Косгозеро, Восло, Каменное, Кин-озеро, Вогель- Явуль, Мышье озеро, Ароко-озеро, Княжна-озеро». (Книга писцовая Кольского острога и уезда (1608-1611 гг.) / / Харузин Н.Н. Русские лопари.—М., 1890.—С. 471.) ХЙХНА, р. Вытекает из оз .Хихнаярви, протекает через оз .Лабдшъяур, впадает в сев. конец оз. Паийаккъяур. Дл. 12 км. ХИХНАЯРВИ, оз. К ЮЗ от нп Приречный, к СЗ от оз. Паийаккъяур. Сток в это озеро по р. Хихна. 0 ( N-I 563 (с.): Labdshjaur = оз. Лабдшъяур = оз. Хихна. — U (с.): labdsh = (ф.): hihna = ремень. Доел.: Ремень’озеро, т.е. озеро, вытянутая форма которого напоминает ремень. N-I 565 (с.): Labdshjokk = р. Лабдшйокк = река Хихна. N-I 568 (с.): Labdshtshielggash = Лабдштшиелгаш — небольшой горный хребет Лабдш. N-I 811 (с.): Pahttshoalm = пролив (сужение озера) в серединной части оз. Хихнаярви. Т-г 331 (с.): Labč’jaur (S) = (ф.): Hihnajarvi = оз. Хихнаярви. (с.): labz = (ф.): hihna = ремень. Доел.: Ремень'озеро, т. е. озеро, имеющее форму ремня (длинное, узкое, вытянутое). Т-г 341 (с.): Lavz(i)’jaur (Ре), см. предыд. Itk. (с.): Lav£(i)’jaur, (Тг 341), Lavd2-japr(e), L ab d 'l-j.-(e), (Тг 331), Labdshjaur, (ф.): Hihnajarvi, Хихнаярви. (Ср. Lampsijarvi РеПо). Черепанов А. М.: «Ездят все на оленях. Повозки для одиночной езды —керё- жи, для многоместной —нарты (легкие сани на высоких копыльях). Упряжь — нечто вроде хомута, надевается на шею снизу и наверху состегивается у сам цов. Самки обычно комолые, иногда им надевают через голову. Это все равно, что мягкая лямка —петля внизу под грудью, к ней прикрепляется ремень — оглобля. С боков ничего нет. В руках у ездока длинный шест —хорей, дли ной около двух метров. Им погоняет, а когда надо остановить, хорей бросает вперед, и олени останавливаются. С правого боку к узде на голове оленя при крепляется одна вожжа „ина“. Если нужно вправо, тянут за „ину“, а если влево, то ту же вожжу „ину“ перекидывают на левый бок. (Фрагмент из воспоминаний бывшего трудника Трифоно-Печенгского монастыря / / www.trifon.ru) ХОИСУЯРВИ, озера. К В от оз. Каулаярви и к Ю от горы Каммикивитунту ри. Сток слева в р .Соукерйоки, впад. в р. Колосйоки в сист. р. Паз. Вар. назв.— Хоисуйрвет, Хбусуярви. ХОУСУТУНТУРИ, гора. В юго-зап. части Печенгских тундр, к 3 от озёр Хоису- ярви. а Т-г 41 (с.): Buks’oaiv (Ра), 1. Puks’oaiv = г. Хоусутунтури. (с.): buks, 1. puks = (ф.): housut = брюки; штаны. (с.): оаіѵ(ё), ѵиаіѵ(ё) — обнаженная округлая вершина горы, «голова».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz