Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
X ХАЙСУМУКАННЙЕМИ, м ы с . На южн. берегу Варангер-фьорда, близ границы с Норвегией. Абс. выс. 165 м. а Название Хайсумуканниеми является транслитерацией на русский язык с фин ского Haisumukanniemi. Финноязычное название в свою очередь —калька (перевод) с саамского Kaise’mohkk(e)’njarg, где (с.): kaise = небольшая гора, тундра, вытянутая мыском между двумя реками, т. е. вытянутая в длину гора, вдающаяся мы сом (клином) между двумя ре(ч)ками (Тг, с. 7); (с.): mohkk(e) = «mukka» = (ф.): mutka, lahdelma, lahdeke = бухта, заводь (небольшая морская); (с.): njarg = (ф.): niemi = мыс. Доел.: Заводи Кайсе’мыс. Длинной горы’заводи’мыс. х АКАТТУЛОМПОЛО, оз. В сист. р .Паз, к С от г.Йорофинтунтури, у южн. оконечности оз . Ватсхеръярви. х а к к а в А р а гора. У южн. оконечности озёр Пиеникуйваярви и Куйваярви. К С от оз. Куэтсъярви. а Оба эти названия относятся к так называемым «чудским» топонимам, связан ным с нападением «чуди». Т-г 77 (с.): čuohppam’luobbal (Ра). (с.): čuohppad = (ф.): leikata = резать, (вы)резать, рассекать; (ф.): hakata — рубить, ударять (например, топором); hakattu — страдат. причастие прошедшего вре мени от hakata. Доел. Резания’озеро — протока. Т-г 80 (с.): £uohppam-[sTd] (Ра) = Вырезанная деревня, см. Тг 77 = (ф.): lappalaiskyla = саамская деревня, поселение. Ср.: (ф.): Хакка’вара — гора, возле которой (по)рубили, и (ф.): Хакжтту1ломполо, т. е. озеро, у которо го порубили (людей). «Название связано с тем, что в прежние, давние времена „чудь" (čudit) завладела находившейся здесь деревней саамов-колтта [Cuohppam'sTd] и уничтожила ее жителей». Досл.(Вы)резанная деревня. Топоним Хакаттуломполо, нанесённый на карты, является транслитераци ей на русский язык финского названия Hakattulompolo. Финноязычное название является калькой с саамск. первоисточника čuohppam’li (ср. (с.): čuohppad = (ф.): hakattu; (с.): luobbal = (ф.): lompolo). Географические объекты в окрестностях оз. Хакаттуломполо Т-г 448 (с.): Obb'muetke, (Ра) = (ф.): Umpitaival. (с.): muetke, muetk(i) = (ф.): kannas (vetotaival) = перешеек (здесь в знач. вблок);
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz