Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

794 (с.): Kalšo’miehta — такое название известно жителям Инари; (с.): mieht = (ф.): matas = кочка. Т-г 324 (с.-и.): Kalšč'miehta — название на диалекте Инари. Itk. (с.): Gelsomio («lac G. ou Niachtz»). Пограничное место между Норвегией и Россией (1826 г.) В устье р. Наутси на Пазреке. Gelsom-javrre (норв. карт. Оѵ.8). Kelsom-njarg — на Пазреке, между Хевоскоски и Пурнукоски. См. Тг 547, 548, 618; N 709, 710. КёШёо-тТёІЙА — гора на Пазреке в р-не прежней границы между Россией и Финляндией (ср. F:n, Ant IV 235 Galtjonvarre) Т-г 163 (с.): J5rdeš (Ра) «Jordaninniva» = Йорданиннива. (с.): jordes = (ф.): руогге [koski] = водоворот Itk. (с.): Vaš-njunne, 1740 г. (JF, III 145), Waschenunni (J 497) «Tat Tallskog» Тг (между 540 и 541)? (с.): Puaz’lupla (? Luobbala) (S) — немного южнее по пути от Наутси. (с.): Vassen 0 nne — бывшие пограничные места между погостами Сонгельским и Инари Washenunni (Vaššenune), см. Surnupaa (Rajapaa). ...Gelsomio (на диал. Инари) Kialšomiehta (Itk. Kealšomiehta). Washenunni —между плесом р .Наутси и р . Корнеттийоки. Tupolinvaara (Washenunni). Tupolinvaarasta, eli Washenunnista (1740)». (Inarin rajahistoria. I.— Rovaniemi, 2002,—S. 161-162, 166-167.) Гора Туполинваара = г. Вашенунни упоминается в 1740 г. Т-г 752 (с.): Vaš’njunne (Ра, S) = (с.): vaš = (ф.): karhakisto = довольно густой сосновый лес. По свидетельству одного из сонгельчан, Vaš’njunne и Puaz’lupla располо­ жены немного южнее Наутси, и являются одним и тем же местом с разными наименованиями. См. также: Наутси, р. ТУУЛИЯРВИ, оз. См. Боссояврре, оз. ТШЁРДЕКАЙСИНТУНТУРИ , гора. К С от озёр Тшердекайсинъярвет. Абс. выс. 448,4 м. ТШЕРДЕКАЙСИНЪЯРВЕТ , озёра. К 3 от оз. Суормусъярви. Сток в губу Мал. Волоковая Варангер-фьорда. а Т-г 718 (с.); Tšede’kaise (Ре). (у морск. саамов): баегіё’каІ5е = (ф.): «Tsherdekaisi» = Tsherdekaisinjarvet = озера Тшердекайсинъ­ ярвет. Itk. (с.): Tšefcfc)e-kaj§E (Ре), тундра в окрестностях Малой Волоковой губы = (с.): Tšerde’kaise’tunturi, Тшер- декайсинтунтури (Tšerdekaisin — род. пад. генетив от Tšerdekaisi). Т-г с. 7 (с.): kaise = продолговатая, вытянутая тундра (гора), расположенная между двумя реками, водоемами или между основной рекой и ее «рукавом», притоком. (с.): Кайсе (Печ) —возвышенное узкое место между рекой и ее притоком. (с.): Чорр (К, Е, Б, Т), чиерра (Н), чарра, чаррэ, чарре (Т), джерр (Е) — горный хребет (ср. tsherde) = чиерра (Н) —горный хребет. (Географический словарь Кольского полуострова. Т. 1.—Л., 1939.— С. 116, 124.) Финноязычные топонимы являются полукальками (полупереводами) с са­ амских первоисточников, а русскоязычные названия на картах —транслите­ рацией с финских. ТЮРИСТУНТУРИ, гора. У северо-западной оконечности оз. Трифонаярви, к В от оз. Сариярви. Абс. выс. 253,4 м.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz