Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

761 СУРМАЯРВИПЙЕНИ Приставка «ala» уточняет пространственное географическое положение озе­ ра Аласуормусъярви и означает Нижнее Суормусъярви. В годы Великой Отечественной войны от Петсамо до оз. Суормусъярви была протянута одна из веток немецкой подвесной канатной дороги. Подробнее см. Печенга, нп. СУППВААР, гора. На юго-зап. оконечности оз. Алааккаярви, вблизи мыса Ело­ вого (Куосснярг). а N-I 1149 (с.): Suppvaarr = Осиновая горка. (с.): Supp = (ф.): haapa = осина (лат. Populus tremula). Доел.: Осины’гора; Гора, поросшая осинником. N-I 1150 (с.): Suppvaarr — гора, поросшая густым осинником. Название является транслитерацией с саамского. Сохранена структура са­ амского первоисточника. СУППВААРА, гора. К СВ от оз. Каллаярви, к СЗ от оз. Ноллесъяур. с у п п в А р а , возвыш. К Ю от оз. Луотнъяур, на левом берегу ручья Незаметный, правого притока р. Печенги. Абс. выс. 245 м. СУППВАРА, гора. К Ю от оз. Паийаккъяур. СУППЛУХТ, зал На вост. берегу оз. Каллаяур (Печенгское), с которым соединен протокой. ОС Т-Г 692 (с.): Smpp’luht (Ре). __ U (с.): siupp', suhpp = (ф.): haapa = осина. Географические объекты в окрестностях зал. Супплухт. Т-г 699 (с.): S6rnet-[sTd] (Ре) = Чернецов деревня-сийд. (с.): sornet’ = (ф.): erakko [munkki] = от русск. слова чернец, черный, т. е. монах-отшельник, пу­ стынник. Происхождение названия связано с тем, что по преданию у монахов здесь была общая с лопарями зимняя деревня, «много сотен лет тому назад». Т-г 637 (с.): Sid-jaure (Ре) = (ф.): Kylajarvet. Доел.: Деревни-озера. Озера у деревни. Деревенские озера. Т-г 643 (с.): STti'jaure (S), см. (с.): STd'jaure = (ф.): Kylajarvet (Тг 637) См. также: Сайдъяур, оз.; Каллоярви , оз.; Толстый наволок, мыс. Мамонтова Н . Н., Муллонен И .И .: «...финское suppa —ложбина, низина, лощина с крутыми склонами; болотистая ложбина; сырое место, а также гу­ стой лесок, чаща, заросли». (Прибалтийско-финская географическая лексика Карелии,— Петрозаводск, 1991,—С. 90.) МинкинА. А.: «Осина, судя по топонимам, имеющим в своем составе или русское слово „осина", или саамское „суппь", достаточно широко распростра­ нена». (Топонимы Мурмана.—Мурманск, 1976,—С. 112.) СУРМАЯРВИ лАкон, оз. К С от оз. Хириярви. Справа от автодороги Кола — Печенга —КПП Борисоглебский. Вар. назв.— Лакон Сурмайрви. СУРМАЯРВИПЙЕНИ, оз. У северной оконечности оз .Хириярви, в окрестностях оз. Лакон Сурмаярви. Вар. назв.— Пйенисурмаярви, Пйени-Сурмаярви. а Названия зафиксированы в русской речи путем транслитерации с финских, соотв.: Lakon Surmajarvi, Ріепі Surmajarvi.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz