Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
741 СбНГЕЛЬСКИЙ ЛОПАРСКИЙ погбст Рис. 301. Житель ница Суоникюля Та исия (Кайса) Гаври лова во время посе щения пос. Салмиярви. На ее голове — жен ский головной убор — «шамшура* (samsora). Фото Hannes Pukki, 1939 г. Рис. 302. Саам- колтта в зимней одежде. Суоникюля. Фото К. Nickul, 1934 г. Прежде важнейшие связи деревни проходили вдоль р. Лотта до Туломы и Колы; теперь же они были переориентированы на Инари, Печенгу и Нор вегию. Т. о., административные и экономические центры сместились. Наме тилась изоляция... Оставалось два пути во внешний мир: около 40 км до Наутси или напрямую через Питкяярви и Касйоки до Салмиярви. Далее путешествие зимой по хорошему зимнему пути длилось 4 часа, в плохую по году —один или два дня. Оставшийся путь преодолевали в лучшем случае двое суток. Летом можно было пройти только пешком по тропам... Но деревня строилась, была готова к 1930 г. 20 маленьких бревенчатых домов были построены в 2 ряда друг за другом в строгом порядке. У каждого была своя небольшая тупа, комната, хлев для овец и амбар (айтта). Поскольку население деревни быстро возрастало, возник дефицит жилья, и 10 семей вынуждены были жить в хлевах для овец. В здании школы были классные помещения, кухня и комната. В классе на стене висела географическая карта, цветные таблицы. Белые брёвна стен, новые парты, свет от масляной лампы делали помещение уютным. Кирилл Мошников, один из жителей деревни, даже сказал учительнице: „слишком чисто для лопарей". Посидеть за партами приехали несколько детей из Печенги. Школьные занятия начинались в 10 часов утра —по местным понятиям очень рано. У саамов было обычаем сытно наедаться супом из оленьего мяса в середине ночи и бодрствовать заполночь, почти до самого утра, так что дети не успевали высыпаться до школы. Учительница звонила по утрам в олений колокольчик, чтобы разбудить спящих учеников. Сначала в школе обучались 10 мальчиков и 1 девочка, возраст их был от 7 до 18 лет. Переводчиком был Василий Фофонов из Мотсесъярви. В углу класса стояла икона. Здание школы использовалось и в качестве церкви, и как постоялый двор, и как место для собраний и празднований. Дети заходили к учительнице попить чаю, поговорить, посмеяться,—в любое время без приглашения,—днем, вечером, ночью. Церковные службы проводились два раза в год пастором Юрьё Ряме, служившим в Петсамо православным священником. Он учился в Санкт- Петербурге, в духовной семинарии и в е . Сортавала. Здесь он венчал пары и крестил детей. Зимой 1938 г. он первым из священников побывал на всех озерах и родовых промысловых местах, объехав вдоль и поперёк эту террито рию, протянувшуюся на сотни квадратных километров. Строительство новой часовни здесь не считалось необходимым, хотя по традиции в зимних по гостах она всегда занимала отдельное здание. Сонгельчане при отсутствии отдельной своей часовни ездили в Печенгский монастырь. Служб на саам ском языке в Суоникюля не было. Ю. Ряме служил только на финском или русском языках. Саамским детям в школе запрещалось говорить на родном
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz