Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
САЙДЪЯУР, оз. На правом берегу р. Печенга. Сток по руч. Незаметный в р. Пе- ченга. К В от оз. Каллаяур, к ЮЗ от г .Маттерт. а Т-г 637 (с.): STd-jaure (Ре) = (ф.): Kylajarvet, озера Кюляярвет = озера Сайдъяур. (с.): sld = (ф.): kyla = (по)селение, деревня саамов. (с.): jaure = (ф.): jarvet — мн. ч. от jaure (jarvi) — озеро. Доел.: Деревня(-и)'озера. Деревня (у)’озёр. Itk. Sid(e)’jaur, Sijt-jaur, Sidsejaure (Harva), sjjd-jayr(e) 1. STdjaure (мн.ч.) = озера Сайдъяур. (Harva) Sijt-jaur, Pe (Tr 637) (c.): STd-jaure (мн.ч.). Сайй (сай , sajj)— 1. место; 2. место, край, сторона, пункт. (Саамско-русский словарь.—М., 1985.) Русскоязычное название озёр Сайдъяур, нанесённое на современные кар ты, является видоизмененным в процессе адаптирования саамским Sijd’jaur. Типичное для саамской топонимии образование. Мотивация названия: наличие саамской деревни в окрестностях озёр, (су ществующей и когда-то ранее существовавшей). См. также: Каллоявр (Калесъявр), оз. Holmberg-Harva U. (Холмберг-Харва У.): « . . .Одно из старых святилищ саамов-колтта, где еще не так давно, во времена ныне живущих поколений, находили рога жертвенных оленей. Это место находится на берегу озера Сийд- яур (Kylajarven), к востоку от озера Каллоярви, Каллояур. По названию озера можно определить с полной достоверностью, что здесь когда-то была зимняя саамская деревня. Старики рассказывают, что в святилищах (капищах) были оленьи рога, не отделенные от оленьих черепов; нагромождения их напоми нали очертаниями форму конского копыта. Такие груды рогов саамы-колтта называли tšoarv-kard. Родители не подпускали детей к этим святилищам». (Petsamonmaan kolttain pyhat paikat / / MFSOuLVIII.—Helsinki, 1928.— S. 21.) Харузин Н. Н.: «Сейдам приносили в жертву и оленей, особенно характерным является рассказ Кастрена о жертвоприношениях сейдам: он говорит, что ему довелось слышать рассказы, что лопари перед охотой на диких оленей дают обет в случае удачного исхода охоты принести в жертву сейду голову и шею оленя». (Русские лопари.—М., 1890,—С. 189.) Географические объекты в окрестностях оз. Сайдъяур Т-г 92 (с.): Čoxtš’porht’varr (Ре) = (ф.): Syyspirtinvaara, г. Сююспиртинваара. (с.): čoxtš-paihkk = (ф.): syyspaikka = осеннее место (место промысла и проживания); (с.): porht = (ф.): tupa = пырт, тупа, изба, избушка. Доел.: (У) осеннего места избы’гора. Гора получила свое название в связи с тем, что возле нее находилась изба(тупа, пырт) на так называемом «осеннем месте» — месте осеннего проживания и промысла саамов. Гора находилась у юго-западной оконечности озера Сайдъяур. Т-г 387 (с.): Matts'jaur (Ре). (с.): matts = (ф.): jarven mukka = (озерная) бухточка, заводь. Расположена в юго-западной оконечности озера С. Т-г 699 (с.): Sornet [-sTd] (Ре). (с.): sornet = (ф.): erakko [munkki] = мн.ч. монахи-отшельники (чернецы). Название произошло оттого, что здесь по инициативе монахов-отшельников(чернецов) была создана их общая с саамами деревня «не одну сотню лет тому назад». Т-г 468 (с.): Paij(e)baš'vueitakk-čualm (Ре). (с.): paij(č)baš = (ф.): ylempi = выше (по течению); (с.): vueitakk — пролив (салма), который олени переплывают поперёк. Доел.: Протока, расположенная выше по течению того проливчика, который олени переплывают поперёк. Т-г 801 (с.): Vuolabaš’vueitakk-čualm (Ре). (с.): vuolabaš, vuolabas = (ф.): alempi = ниже (по течению). Доел.: Протока, расположенная ниже (по течению) того проливчика, который олени переплывают поперёк. САЛМИЯРВИ, оз. Одно из расширений русла р .Паз в нижн. течении. Сев.-зап. оконечность озера находится на территории Норвегии. Вар. назв.— Чальмеявре, Чалмозеро Упоминается в 1608 г.— Салмо-озеро.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz