Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

691 р у ш о А й в Название, нанесённое на карты, путем транслитерации передает финно­ язычное название Runnijoki, которое является калькой с саамского первоис­ точника Runn’jokk. Топоним типичен для саамской топонимии. РУОССЕЛЬЯУР, оз. К Ю от пгт Никель , к В от оз. Пиедсъяур. Через озеро протекает р. Печенга в верхн. течении. Вар. назв.— Русское. а Т-г 605 (с.): Ruossel’jaur (S) = озеро Руоссельяур. Т-г 604 (с.): Ruossel (S) = озеро Руоссельяур = озеро Русское. (c.):«Roslov» ruossel = чертить ножом крест, например, на хлебе, при делении его на части. N-I 1042 (с.): Ruossel (Тг 604), возвыш. Руоссель к В от оз. Руоссельяур. N-I 1043 (с.): Ruossaljaur = оз. Руоссельяур. (с.): ruosh = (ф.): venaliinen = русский (N-I 1044). (с.): ruoss = (ф.): venalainen = русский (Т-г 606). (с.): Ruošel-jawr(e) (S) = оз. Руоссельяур. Доел.: Русское озеро. Озеро в окрестностях оз. Алааккаярви. Itk. (с.): Ru3ssaljaur (Ре, P:i), S (Тг Р 605), Ruossel’jaur, оз. Руоссельяур. Керт Г. М.: «(с.): ruossel —гореть». (Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии: (прибалтийско-финская, русская).—Петрозаводск, 2002,—С. 171.) РУССКИЙ, мыс. На юго-зап. берегу оз .Хихнаярви. РУССКИЙ, о-в. В зап. части акватории оз. Хихнаярви. а N-I 1046 (с.): Rushnjarg = мыс Рушнярг. (с.): rush, ruosh — русский; (с.): njarg — мыс. Доел.: Русский мыс. На юго.-зап. берегу озера Хихнаярви. N-I 1047 (с.): Rushsuelo = о. Рушсуело. (с.): suelo — остров. Доел.: Русский остров. В зап. части акватории озера Хихнаярви. РУССКИЙ, о-в. В юго-зап. части акватории оз. Алааккаярви. а N-I 1048 (с.): Rushsuelo = о. Рушсуело. (с.): ruosh = (ф.): venalainen = русский. Доел.: Русский остров. Itk. (с.): Ruošš-sui^3 (ед. Rušš-s.) — остров(а) на оз .Алааккаярви. На одном из них жил отшельник. (с.): Ruošš’suČAn — ларр — лососевые тони на оз. Алааккаярви возле острова Русский. РУХЛЯАУРАВАРА, гора. К ЮВ от нп Раякоски , к СВ от оз. Вернисъяур, к С от оз. Илянаутсиярви. Абс. выс. 240 м. Вар. назв.— Рухлъгіураварь, Рухлъйурава- ра. РУХЛЪЯУР, оз. К Ю от горы Рухляауравара. 0 ( N-I 1025 (с.): Ruhljaur = озеро Рухлъяур. __ _J (с.): ruhl = ? Озеро Рухлъяур. N-I 1026 (с.): Ruhljauravaarr = гора у озера Р. Itk. (с.): R ii**fl — іаф^е) = (Nick 1025) = Ruhljaur = озеро Рухльяур. Название Рухляауравара является несколько видоизмененным саамоязыч- ным названием Ruhljauravaarr, что нередко бывает при освоении звуково­ го облика национального (в данном случае —саамского) по происхождению топонима. Искажение звукового облика зафиксировано при транслитерации на русский язык. Ср.: яаура вместо яура ; вара, варь вместо варр, ваарр. РУШОАЙВ гора. К СВ от оз. Меннельяур, к С от оз. Каскельявр. Абс. выс. 361 м. QC Т-г 606 (с.): Ruošš’oaiv (S) = гора Рушоайв.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz