Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

678 Доел.: Пёпла(золы)’поле. Участок земли, подготовленный посредством так наз. «пожога» для возделывания поля и выращивания на нем с/х культур. Название Поропеллон в этом случае является русской транслитерацией финского Poropellon. Вероятно, появление названия связано с заселением во второй половине 19-го века финскими новопоселенцами территорий, пригод­ ных к занятию земледелием (в т. ч. и на п-овах Рыбачьем и Среднем). Более раннее название не сохранилось. ПбРЬИТАШ , гора. На левобережье р. Печенга в средн. течении, к ЮВ от пгт Ни­ кель, к СЗ от озёр Каллаяур и Сайдъяур. Абс. выс. 525 м. а Т-г 66 (с.): čohkk-Porjitaš (Ра) [Huippu-] = (ф.): Purkatunturi = г. Пуркатунтури = гора Порьиташ. (ф.): Huippu — вершина, верхушка, верх = (с.): čohkk(e) = крутая вершина горы, поднимающаяся до нижней границы лесной зоны (Тг, с. 8). (ф.): purkaminen = ругу = метель; вьюга, пурга; purkautua — разваливаться; распадаться на части. Доел.: Расколотой вершины’гора. Распавшейся на части вершины’гора. Т-г 539 (с.): Porjetas (S) = (ф.): Purkatunturi, г. Пуркатунтури = гора Порьеташ, Порьиташ. Т-г 335 (с.): Lakk’varaš (Ра) = (ф.): Pikku Purkatunturi = гора Малая Порьиташ = г. Малая Пуркатунтури. (с.): lakk = [(ф.): «littea pulla». (ф.): littea — плоский; приплюснутый, придавленный; (ф.): likella = близко, поблизости, недалеко, невдалеке (от кого-чего) = (ф.): lahella, т. е. совсем рядом. (с.-к.): lakk = lahkk(e) = (ф.): puolisko = половина; половинка. Доел.: Половин(к)а -горка. Гора, расположенная совсем рядом, так близко, что кажется отколовшейся по­ ловинкой горы Порьиташ. Itk. (с.): P o fjjt^ g .-f (с.): Po'r]itciz, (Tr 539), Porjetas = (ф.): Purkatunturi, (Tr 66) čohkk-Porjitaš (предпочти­ тельнее считать происх. от слова porg’E : porged.) Ср. Харузин 1608 г., 441: Поргетанга, в бассейне реки Печенги. (с.): Лаг, лак — нишеобразное понижение склона возвышенности. (Географический словарь Кольского полуострова. Т. 1.—Л., 1939.— С. 119.) «А межа тому Пазретцкому с нявдемскими лопари... по другую сторону от места Печенского монастыря по Маселге совеселга да по Китовой хребет да Поргетангу...» (Книга писцовая Кольского острога и уезда (1608-1611 гг.) / / Харузин Н. Н. Русские лопари,—М., 1890,—С. 441.) См. также: Лак-Порьитаиі, гора. ПРИГЛУБЫЙ , мыс. На зап. берегу губы Бол. Мотка Мотовского заалива. а Приглубый —имеющий значительную глубину; Приглубый берег —около бе­ рега большая глубина. (Большой толковый словарь русского языка.—СПб., 1998.) Шергин Б.: «.. .приглубый — крутой (под водой) берег, под которым глубо­ ко». (Избранное.—М., 1977,—С. 375.) Литке Ф .П .: «...Берега, Мотовский залив окружающие, высотою от 50 до 80 сажен ... Южный, или матерой состоит из гранита, во многих местах от­ весно в море спускающегося, большею частью обнаженного. Северный со­ ставляют сланцы разных пород. Подверженный действию солнечных лучей, покрыт он тундрой, изобилующей морошкой, травой и березовыми и ивовыми кустарниками. Оба берега весьма приглубы, особенно же южный. Глубина 2 0 -3 0 -4 0 сажен встречается иногда вплоть к утесам, а посередине залива линем во 100 сажен дна достать нельзя». (Четырехкратное путешествие...—М., 1948.—С. 220.) Выбор именно такого названия объясняется приглубым характером бере­ гов Мотовского залива.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz