Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
671 ПИЛЬГУЯРВИ (X Трехкомпонентный финноязычный топоним, в процессе адаптации к русско- ---- му произношению и написанию не претерпевший изменений и сохранивший неизменной структуру, характерную для финно-угорской топонимии. Название Пиенипалоярви является транслитерацией с финского Ріепі- Palojarvi, где (ф.): ріепі —небольшой, маленький; jarvi —озеро; раіо — вы жженное место, пал; пожога (kaski). См.: Палоярви, оз. ПЙЕНИРЮССЯНЪЯРВИ, оз. В сист. р. Паз, к 3 от оз. Рюссянъярви. Сток по р. Рюссянйоки в оз. Клистеръяур. Вар. назв.— Пйени-Рюссянъйрви. ПЙЕНИСУРМАЯРВИ, оз. Вар. назв.— Пйени-Сурмаярви. См.: Сурмаярви, оз. ПЙЕНИТАРТУОАЙВИ, урочище. У южной оконечности озера Сантаярви. Вар. назв Пйени-Tартуоайви. ПЙЕНИТШЁРДЕКАЙСИНЪЯРВИ, озера. К 3 от хребта Мустатунтури, к С от озёр Тшердекайсинъярвет. Сток через оз. Кёрнавакинъярви в губу Мал. Воло ковая. Вар. назв.— Пйени-Тшёрдекайсинъйрви. См.: Тшёрдекайсинъярвет, озера. ПИККУНЯСЮККЯ, оз. Вар. назв.— Пйкку-Нйсюккя. См. Княжое Мал. ПИККУХЕЙНЯЯРВИ, оз. К В от ж.-д. ст. Луостари. Сток через р .Хейняйоки в р. Мал. Печенга. Вар. назв.— Пйкку-Хёйняярви. См. Хейняярви. ПЙЛЬГУЙОКИ, р. Впадает в оз .Хаукилампи в окрестностях г. Заполярный. На карте 1961 г. Вар. назв.—ручей Пйлыуйбки. п й л ь г у й о е н в А р а , г К 3 от т. Заполярный, на берегу р . Пильгуйоки. Абс. выс. 275,7 м. На карте 1992 г. не указана. В центр, части массива Печенгских тундр. ПЙЛЬГУЯРВИ ВЁРХН , оз. Дает начало р. Пильгуйоки, к ЮЗ от г. Заполярный. На карте 1992 г. не указано. В настоящее время на месте озера карьер рудника ГМК «Печенганикель». ПЙЛЬГУЯРВИ НЙЖН , оз. Сток в р. Селиканйоки, к ЮЗ от г. Заполярный. На карте 1992 г. не указано. Территория рудника. ПЙЛЬГУЯРВИ, нп. См. Горный, нп. а Т-г 522 (с.): Pildi'jaure (Ре) = (с.): Pilgujaure = озеро(-а) Пильгуяур = озеро Пильгуярви. (ф.): (pildi = rautalevy = железная пластина; rautalapio = железная лопата). (с.): jaure — мн. ч. от jaur = озеро. Доел.: Пильгу (Пильди)'озера. Т-г 523 (с.): Pilgu'jaur, Pilgu’jaure (Ра, Ре) = оз. Пильгуяур. (ф.):(? pilga = два связанных между собой пучка озёрной травы (таким же образом, как в России связывают одной бечёвкой пару веников). Пару таких пучков осоки и напоминают два озера Пильгу, расположенные недалеко друг от друга и как бы «связанные» между собой ручьём. Пучки травы, выкошенной в озере, саамы использовали для смягчения обуви изнутри, для тепла и сухости (финск. kenkaheina — осока, обувная трава). Држевецкий А.: «Растущая на берегах озёр осока скашивается, мочится, вытирается и выделывается как пакля, в таком виде она кладется в обувь на подошву и делает ее мягкою, удобною для хождения по скалам, теплою и непроницаемою для сырости». (Российско-норвежская граница и ее обитатели.—СПб., 1871.)
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz