Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

669 ПЙЕДСЪЯУРЪЁГГЕ 1946 1400 1400 100 - 80 120 - - - 1949 - - - 269 - - - 1950 4100 1580 253 263 534 - - 1952 - - - 409 - 1955 6416 1854 377 733 311 630 718 - 1960 11720 2690 468 10200 280 708 590 - - 1961 - - - - - 147 1965 13863 2800 511 24767 556 702 1600 161 900 1970 15163 3662 411 30704 1050 663 2540 175 1400 1975 18397 3906 509 67811 2079 1136 3826 328 2009 1980 24006 4130 600 69064 4501 1207 6816 565 3500 1985 24100 4050 600 -* 5300 1220 6700 669 4700 1990 32000 - 800 5300 1800 - 1995 - - - - 12000 - - - - * В м а е 1985 г. п т и ц е ф е р м а с- за *П е ч е н г а » з а к р ы т а . (ПКМ) ПЙГВОСЕНЪЯРВИ, оз. Слева от автодороги Мурманск —Печенга, к СВ от оз. Куосмеярви и к 3 от оз. Титовское. ПЙЕДСЪЯУР, оз. К 3 от 36-го км автодороги Никель - Приречный. Из озера вытекает р. Печенга. Вар. назв.— Момель, Печенгское (карты 1744, 1875) ПЙЕДСЪЯУРЪЁГГЕ, озера. Сток в оз. Пиедсъяур с зап. берега. а Т-г 515 (с.): Piedd(s)jaur (Pa), 1. Piedsjaur (S) = (ф.): Pietsijarv = Пиедесъяур. (с.): piedd(s)?, pehts(e), (род. пад., gen. от pedze) = (ф.): kuuralumi = снег, иней, а не от слова (с.): piehcc = (ф.): manty = сосна. Т-г 516 (с.): Piedd(s)’varr (Ра), гора П. Т-г 397 (с.): Mometjaur = MSmeljaur = NSmeljaur, Naameljaur; эти названия, представленные на старых картах периода 1744-1875 гг., я не встретил нигде в обиходе на всей территории. N-I 906 (с.): Piedsjaur, Т-г 515 = озеро Пиедсъяур. (с.): pietts (род. пад. gen. от pieds) = (ф.): manty = сосна. Доел.: Сосны’озеро. N-I 907 (с.): Pieds’jaur’jegge = Пиедсъяуръегге. Доел.: Пиедсъяур озера’болото, топь. Болото, топь у ЮЗ оконечности озера Пиедсъяур. N-I 908 (с.): Pieds'vaara’luht = залив Пиедсвааралухт. Доел.: Сосны’горы’залив. Пиедсваар горы’залив. Itk. (с.): PTeddz-jaQr (е), (Тг Р 515), Pieds’, 1. Piedd(s)’ jaur, S P.-j-(), (Nick 906). Piedsjaur — озера. Минкин А. А.: «Названий географических объектов с основой сосна насчи­ тывается около 30. В саамских топонимах слова пядз, педз, педц — сосна также находят широкое применение... В группу сосновых мы отнесем и на­ звание реки Печенги, и все названия, образованные от этого слова. » (Топонимы Мурмана.—Мурманск, 1976.—С. 109, 110.) Озеро Пиедсъяур упоминается в Книге Большому Чертежу под названием Момель. Огородников Е. К.: «Р. Печень (Пейзе, Печенга) имеет течение с юга на север и, вытекая из оз. Момель, впадает в Печенгскую губу. <.. .> Момель —озеро, из которого вытекает р. Печенга». (Мурманский и Терский берега по книге Большого Чертежа,—СПб., 1 869 ,-С. 52, 93.) На старых русских картах указано название озера, из которого берёт на­ чало р. Печенга — оз. Момель, что можно считать транслитерацией одного из указанных В. Таннером названий. На современных картах в качестве озе­ ра —источника реки Печенги обозначено оз. Пиедсъяур. Название «Момель» является вышедшим из употребления и довольно давним названием озера Пиедсъяур (см. Тг 515, 397). Географические объекты в окрестностях оз. Пиедсъяур Т-г 233 (с.): Kiedge'jaur (Ре) = (ф.): Kivijarvi = озеро Киедгеяур.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz