Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

443 ОЛЕНЬЕ Если хоть раз в жизни увидеть самца дикого оленя в состоянии сильного возбуждения с раздутым загривком, то станет понятным, почему в финском переводе Библии слово, ныне обозначающее оленя, в сопровождении эпитета „мощный, могучий" использовано для обозначения льва ... Из религиозной литературы название оленя с этим эпитетом проникло и в народную речь. В некоторых местах существует выражение „реветь как олень", и даже есть глагол, производный от названия оленя со значением „кричать, реветь" (porata). Итак, в языках финских племён слово реига означало как лося, так и се­ верного оленя. (Лось —самый крупный и наиболее распространённый пред­ ставитель оленьих). Олени (Rangifer tarandus) держались стадами, ловить их было легче, чем лосей, и их было больше, чем лосей, во всяком случае зимой. Так что финнам реига представлялся „ценнейшей дичью из числа оленьих", с . . .> Во многих случаях элемент Пеура-, Петра- (Олень) в географическом на­ звании может указывать на небольшие размеры обозначаемого объекта. (Име­ нем лося называли, наоборот, крупные, большие объекты: Хирватсаари, Хир- висаари —Лосиный остров). .. .При хронологизации топонимов обычно опираются на твёрдое прави­ ло: названия крупных природных объектов принадлежат к наиболее древнему слою географических названий и сохраняются довольно устойчиво. Поэтому есть основание предполагать, что некоторые названия со словом „олень", даже относящиеся и к небольшим объектам, могли возникнуть еще в те далекие времена, когда... древнейшие обитатели занимались охотой. Вряд ли в этих районах существовало бы столько названий со словом „олень", если бы не бы­ ло охоты на оленя совместно, целыми общинами. Очевидно, при подготовке к совместной охоте было необходимо дать точные названия важнейшим ме­ стам, чтобы у каждого охотника было определённое представление о районе, где должен был происходить лов оленей. Нет сомнений в том, что некоторая часть географических названий там, где в древности охотились на оленей, была дана охотниками. .. .Еще в прошлом веке (19 в.) в Лапландии охотники сами создавали новые названия... человек, охотившийся в этих местах, давал им название и это название употреблялось другими охотниками. Чаще всего названия, начинающиеся с Пеура- (Петра-) обычно относи­ лись к местам охоты на оленей... Правда, трудно определить, названы ли так выгоны, поля и т. п. из-за того, что на их месте первоначально суще­ ствовали огороженные загоны, использовавшиеся во время охоты (в Швеции соответствующие названия, как показали исследования, действительно связа­ ны с первоначальными загонами для лосей и оленей). < ...> Три финских названия оленя. Слово „хирвас" (Hirvas), означающее по- фински самца-трёхлетку, является производным слова из индоевропейского праязыка, означающего в переводе „рогатый". Отсюда берут начало латинское слово cervus и венгерское szarvas (буквально „рогатый"), означающие „бла­ городный олень". Согласно этимологическим словарям, то же происхождение у английского hart (самец благородного оленя), шведского hjort и немецко­ го Hirsch. Первоначальное значение у всех этих слов было, по-видимому, „самец благородного оленя в расцвете сил". Через посредничество древних пруссов (sirwis) могло это слово быть заимствовано литовцами (sirvis или sirvas), а затем из этого слова-источника в прибалтийско-финском праязыке образовалось нынешнее финское hirvas и саамское sarves. Тот же корень при­ сутствует и в финском названии лося (hirvi). Слово с этим корнем в одних языках обозначало благородного оленя, в других косулю, но всегда относи­ лось к самцам, имеющим рога. И лишь на Крайнем Севере это слово стало обозначать не только самца, но и самку северного оленя, поскольку у нее есть рога, правда, гораздо меньших размеров, чем у самца. В этом районе

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz