Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

37 А у т и о т у п о АНТЕРИЙОКИ, р Левый приток р .Яурийоки в ее верхи, течении. Вар. назв.— Антери-Йоки, Аддарйоки. А н т т о н и н ъ я р в и , оз. К ЮЗ от оз. Трифонаярви. Сток через озера Хаукилам- пиярвет в оз .Нясюккяярви. а Финноязычный топоним Anttoninjarvi в процессе адаптации к русскому произ­ ношению не претерпел изменений и путем транслитерации закреплен в пись­ менной речи. (ф.): Anttoninjarvi, где Anttonin — возможно, род. пад., генетив от имени собственного (женск. Антонина или мужск. Антон); (ф.): jarvi — озеро. Доел.: Антона’озеро или Антонины’озеро. В названии отражено либо отношение принадлежности, либо название может быть связано с каким-то событием, произошедшим на этом озере. Такая мотивация названия нередка в саамской и финно-угорской топонимии. (Ср.: Софианъярви, Варваранъярви, Трифонатунтури и т.п.). АТСЛЕМЙбКК, р. В окрестностях оз .Аттслемъяур. Вар. назв.— Аттслимйокк. АТСЛЕМЪЯУРАВААР, гора. В окрестностях оз. Аттслемъяур. Вар. назв.— Атт- слимйураваар. (X . Т-г 36 (с.): Attslim’jaur (S), 1. Atslem’-jaur = озеро Аттслемъяур. __ U (с.): Attslim = (ф.): (lihavat) haaralihat = (ф.): lihava = толстый, откормленный, жирный, тучный; также в значении «обильный» — например: обильный завтрак; изобильный; (ф.): haaralihat — мн. ч. от haaraliha — боковая мышца). Богатое рыбой озеро, в котором водится тучная (жирная) рыба. Доел.: Тучной (жирной)’рыбы озеро. N-I 72 (с.): Atslemjaur = озеро Атслемъяур. 73 (с.): Atslem'jaura’vaarr = гора Атслемъяураваар (у) озера Атслемъяур. 74 (с.): Atslemjokk = р. Атслемйок. (с.): atslem — возможно, значение этого слова эквивалентно понятию «развилка». Itk. (с.): AD tts^lem -jaipr^, (Тг, 36); (с.): Attslim’-jaur = озеро Аттслем в бассейне р. Лотта. В пределах этих угодий (№ 9 карта Nick., 1938 г.), к С от оз .Аттслемъяур обозначено место охоты на дикого оленя —Aggestshielj. Нанесённое на современные карты название озера Астемъяур, Астлемъяур является искажённым саамским Attslem’jaur, Attslimajaur. Топоним имеет все типичные для финно-угорской и саамской топонимии показатели. Мотивацией к выбору именно такого названия послужил признак, отли­ чающий его от других многочисленных на этой территории озёр, —изобилие в озере жирной, «тучной и мясистой» рыбы. Следует считать правильным написание Аттслемъяур, что будет трансли­ терацией с саамского Attslemjaur. К сожалению, искажение иноязычных названий, и в частности саамских, на картах Кольского полуострова явление нередкое. А т т с л е м ъ я у р , оз. На 163-м км автодороги Кола - Госграница, к В от г. Ня- аннамваар. Сток в р. Лотта. Летнее место наследников Оскара Сверлова из Сон- гельского погоста. Вар. назв.— Аттслимъяур. АУТИОТУПО, гора. В верховьях р .Малая Печенга, к В от о з. Сайдъяур и к 3 от оз. Гусиное. Абс. выс. 379 м. а Название горы Autio’tupo произошло от (ф.): autio —1) пустынный; 2) пусты­ ня; (ф.): tupo = tupa —1) изба, избушка. Название закреплено в русской письменной речи путем транслитерации без существенных искажений (но: tupo —tupa).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz