Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

29 АМБАРНАЯ Рис. 2. Лицензионный лов сёмги на р. Акким. Фото М. В. Борисенко. АЛЛА, р. Протекает через оз .Алааккаявр, впад. в оз .Рошъяур. Дл. 48 км. АМБАРНАЯ, губа. По южн. берегу Варангер-фьорда, к В от входа в Печенг- скую губу. Губа Амбарная соединена проливами с двумя озерками: Линьялахти и Сисяярви. а Itk. (с.): Paid(e)-vuonn (а) = небол. зал. Пайдевуоно. (с.): Pa]d(E)-rfarg(A) (Ре) Paitahaminan luona. Paitahaminan — род. лад., генетив от (ф.): Paitahamina; luona — послелог = «возле». Доел.: Небольшой мыс Пайдденярг возле Пайтахамина (губа Амбарная). Itk. (с.): Paidd’vuonn = (ф.): Paitahamina = Пайтахамина = губа Амбарная. Наиболее вероятным представляется происхождение названия от рус. сло­ ва „амбар“, т.к. здесь со времен Иоанна Грозного находились амбары Св. Троицкого Печенгского монастыря. Версии о происхождении финского варианта названия высказывают в сво­ их книгах-воспоминаниях бывшие жители Печенги [Петсамо), ныне про­ живающие в Финляндии (появление финского варианта названия относится к 30-м гг. XX в.). Sergejeff К. (Сергеев К.): «Название Пайтахамина (Paitahamina) часто стало упоминаться с 1930г., когда здесь (в Амбарной губе) было создано предпри­ ятие по сушке и переработке костей трески и др. рыбы (директор Рагнар Нордстрем = Ragnar Nordstrom). В это время территория находилась в со­ ставе Финляндии. Здесь было очень удобное место, где построили вешала, на которых одновременно можно было разместить для сушки до 1,5 млн. кг трески. Кроме того, здесь изготавливали в большом количестве рыбий жир; заготавливали впрок тресковую печень и икру. О происхождении названия Пайтахамина рассказано со слов дяди Ива­ на (брата отца Кирилла Сергеева): Рыбачили два брата Сергеевых —Даниил и Иван еще с двумя рыбаками из Баркинг и Княжухи (фин. Парккина и Ня- сюккя) в водах у Мало-Немецкого (фин. Нурменсятти). Погода испортилась, и они укрылись от шторма в устье небольшого залива, у которого тогда еще не было финского названия (русск. название: губа Амбарная). Они были мо­ лоды, и во время игры на берегу рубаха Даниила Сергеева была так порвана, что уже не годилась для носки. Он снял ее, бросил в воду и сказал: „Раз у этой бухты нет финского названия, то пусть она называется Пайтахамина" (от финск. paita —рубаха, hamina —гавань». (Hyvasti, pyyntiveristen paratiisi.—Inari, 1998.—S. 7-10.)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz