Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

318 Традиционно считается, что наиболее ранними изображениями являются крупные пришлифованные анималистические фигуры. Дальнейшее развитие шло по линии нарастания схематизма, геометризации и стилизации. Такой путь приемлем, но ... возможны и сосуществование и предшествование гео­ метрических узоров натуралистическим рисункам». (Новые наскальные изображения северной Фенноскандии и старые проблемы их изучения / / 200 лет арктической археологии,—М.: Наука, 1990,-С. 41, 42.) мАиййок, р К 3 от оз .Алааккаярви, у юго-зап. оконечности оз .Лабдшъяур. а N-I 630 (с.): Maijjokk = (ф.): Majavajoki = р. Маиййок = р. Маявайоки = Бобр(овая)'река. 631 (с.): Maijjokkjegge = (ф.): Majavajoenjanka = Маиййокъегге = Маявайоенъянкя = топкое болото у Боб­ ровой реки. Itk. (с.): Maijavr = оз. Маийявр = озера в верховьях реки Куркйоки [,Корнеттийоки ) м А и й я у р , оз. К ЮВ от оз. Алааккаярви, у сев.-зап. оконечности оз. Рошъяур. а N-I 628 (с.): Maijjaura = озеро Маийяур. (с.): maij = (ф.): majava = бобр. На территории современного Сонгельского погоста уже десятки лет не видели бобров. Около 60 лет назад Иллеп Киприанов добыл на реке Валлаш бобра, который, возможно, стал последним бобром, добытым в бассейне реки Акка. Доел.: Бобр(а)’озеро. Озеро, на котором обитали бобры. 629 (с.): Maij’jegge = болото, топь Маийегге. (с.): jegge = (ф.): janka, suo = болота. Доел.: Бобр(овое) болото, топкое болото, топь. Itk. (с.): Maijavr, Maij’jaur— (см. Nick. 628, озеро Маийяур). МАЙТОКОСКИ, порог. На р. Паз у о-ва Меникка, к СВ от порога Хевоскоски. Вар. назв.—Мёлькефбсс. а Т-г 372 (с.): Maiddek’ (Pa), (ф.): Maitokoski = порог Майтокоски. (с.): maiddek = (ф.): myčhastynyt = опоздавший; запоздал. (ф.): maiti — молоки (рыб.); maito — молоко. Т-г 373 (с.): Maidde’vuelaš (Ра). (с.): vuelaš = vuolaš = нижняя часть порога, где водоворот (быстрина) начинает стихать, успокаи­ ваться. (норв.): Melkefoss, Мелкефосс. Водопад М; (норв.): melke-I. -п , - г—молоки (рыб.); melke-II. -et, -et — 1) доить(ся), давать молоко (о корове, о козе); melk -еп —молоко; fosse -et, -et — 1) низвергаться водопадом; 2) шуметь, кипеть (о морск. воде); foss -еп, -er 1) водопад. (Норвежско-русский словарь.—М., 1963.—С. 279, 534.) (с.): майт —молоко. (Географический словарь Кольского полуострова. Т. 1.—Л., 1939.— С. 119.) МАЛЛАКВАРА, гора. На вост. берегу оз .Куэтсъярви, к С от пгт Никель. Абс. выс. 175,1 м. а Nick. с. 53 (с.): malkk = (ф.): mutka = изгиб; излучина; поворот. Доел.: Поворота’гора. Типичное название географических объектов, служивших ориентиром для поворота во время пути по тундре. м А л о в о л о к о в а я , колония. В вершине Маломотовского зал. Сведения о населении Энгельгардт П. А.: «Малая-волоковая, кол. Мурманско-Колонистской воло­ сти. В 1895 г.: 16 жителей». (Колонии на западной стороне от Кольского залива в 1895 г. / / Русский Север. Путевые записки Архангельского губернатора,—СПб., 1897.— С. 95.)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz