Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
311 ЛУОТТНЪЯУР здавало выгодные условия для развития дальнейшего наступления на запад, в направлении Никель, и для удара на Печенгу с юга. Учитывая сложившуюся обстановку, немецко-фашистское командование поставило задачу частям 163-й пехотной дивизии разгромить наши войска в районе Пильгуярви, отбросить их на восточный берег р. Печенга и вернуть узел сопротивления Луостари. Одновременно для усиления обороны в районе Печенги противник перебрасывал подразделения 210-й пехотной дивизии». (Победа советской армии в Заполярье.—М., 1955.—С. 73, 74.) Сведения о населении «Луостари, нп. (в 1962-1967 гг.—Луостари Старое). До 1944 г.—в Финляндии. 1945 г. - 25.02.61 —Печенгский поссовет. 25.02.61 - 07.02.1963 —Заполярный поссовет. 07.02.63 - 28.11.1979 —подчинён Заполярному горсовету. С 28.11.79 —Корзуновский сельсовет». (АТДМО,- С. 208.) ЛУОСТАРИ HČBOE, нп. См. Корзуново, нп. ЛУОТТНЪЯУР, оз. Через озеро протекает р. Лота, приток р. Печенги. См. также: Пуиіканкюля, Московакюля. а Т-г 359 (с.): Luott’n’jokk (Ре), Luettn’jokk, см. P čM i'jokk = река Luott’n = река Луотнйоки = река Пушка = (ф.): «Puskajoki» = река PoJoz = река Пушкайоки. Т-г 358 (с.): Luottn’jaur (Ре) = озеро Луоттнъяур. 1. Poioz’jokk = река Луоттн. Пояснение саамов-колтта: (с.): luettn’, luottn’ [lueddnam] = большая трещина (расселина) в горах. Название, вероятно, произо шло от старого слова «luotte». (с.): luotte = (polij. biota) = (ф.): uhrata = приносить жертву. (Сравни: луотъ-хозикъ. Харузин, с. 60. Этнограф, обозр. 1889 г.). Т-г 559 (с.): Pozez’jokk (Ре), см. Luottn’jokk = Puskajoki = река Пушкайоки. Минкин А. А.: « . . .в основе топонима лежит слово лоахт —жертвоприноше ние. Вероятно, около этих географических объектов саамы проводили специ альные обряды. Имя реки Лота... имеет и другое толкование. Согласно ста ринной саамской легенде, топоним произошёл от имени Оленьей хозяйки — Луот-хозик, которая оберегает саамских оленей, когда хозяева занимаются рыбными промыслами на летних тонях, а также во время пастьбы оленей в тундрах на зимних пастбищах». (Топонимы Мурмана,—Мурманск, 1976,—С. 134, 135.) Топоним относится к древнему субстратному пласту саамской топонимии. Русское название —Лота —искажённое в процессе адаптирования саам ское Luottn’. Топоним утратил также классный показатель саамской топони мии —номенклатурный термин, обозначающий географический объект —йо- ки (саамск. johkk). Другой вариант этого названия —Луоттнйокк является транслитерацией саамского Luottn’jokk, при этом сохранены все структурные элементы двухкомпонентного саамского первоисточника. Аналогичное объяснение можно дать однокоренному названию смежного с рекой объекта —озера Луоттнъяур. Очевидно, мотивацией названия послужила традиция совершать в этом месте жертвоприношения, которая всегда находила отражение в топонимии саамов. Саамский вариант названия реки и озера с другим корнем «рб2б2» имеет иную смысловую нагрузку и другую мотивацию называния. В основу это го варианта взята одна из характерных особенностей этой реки —«бурный» нрав, стремительное течение ее по порогам, сопровождающееся «пыхтением», всплесками воды на многочисленных порогах реки.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz