Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

264 Itk. (с.): Ljjfo-ammr£2 (Ре)(родит. пад. -$), (Tr 351) = (с.): LTn’amraš = (ф.): Liinahamari = Лиинахамари. По значению то же, что Тг 351 (диминутивная форма, -а і — уменьшит, суффикс). (с.): L.-ammr$-la3pp(ljjne-ammer>dem.) = (ф.): rannikon lohiappajia = прибрежные сёмужьи (лососевые) тони, в которых сёмгу ловили с помощью lin'amra’ (переметом, ярусом). Поперёк реки Отворотной (Кяянтёйоки) на кольях устанавливали снасть небольшого размера — liin'ammer. (с.): Іарр — сёмужья тоня; (с.): ІіТп + ammer — уменьшит, от lin'amra’; (ф.): rannikon — родит, пад., генетив от rannikko — побережье, прибрежье (здесь: побережья); (ф.): apajia — мн. ч. от apaja — тоня; (ф.): lohi = (с.): IQss, la, лусс (луз) = лосось, сёмга. (с.): Vor’tni (Ре) = (с.): Vo’r(o)tni' (Ре) = залив Лиинахамари (Тг 769, 772). (с.): Ruošš'vortnij (Ра) = Русский отворот (Т-г 607). (с.): ruošš = русский = Qv.5 Ruošš-vortnij (Русский от(по)ворот)) = Харузин, с. 471 Отворотная). Для сравнения: саамские сёмужьи тони на берегах Пазрецкой губы, теперь находящиеся на террито­ рии Норвегии, назывались в отличие от Русского поворота — Саамский поворот: Тг, 619 Sam’vortnij (Ра) = «Samovorodna» (Самовородна), Samevortnij, (Qv.5), Samevortnij, Харузин 471 — Самворет. (с.): same = (ф.): lappalainen = саамский; (с.): vortnij = воротить. Название Лиинахамари возвращено на современные карты в 1946 году специалистами Мурманского филиала Геогр.-экон. НИИ именно в такой тран­ скрипции (в отличие от Линахамари и Линна-Хамари). Залив, река и озеро имеют, вопреки утверждению некоторых краеведов, более ранние саамские и русские названия. Русскоязычное название залива Л .—Отворотный, упоминаемое в писцо­ вых книгах (см. Харузин, с. 433, 471), исчезло из употребления, не зафикси­ ровано на современных картах. Исходя из значения русскоязычного названия, можно предположить, что оно могло быть дано мореходами, мореплавателями-поморами, отразившими в названии —залив Отворотный —сведения о крутом (от)вороте, колене, об­ разуемом западным берегом Печенгской губы. Информация для мореходов, входящих в Печенгский залив, о том, что именно здесь следует сделать от­ ворот. За этим отворотом находится укрытая от штормов и ветров бухта, удобная для стоянки судов. Возможно, таким же предупреждающим о пово­ роте знаком было название реки Отворотной и озера Отворотного, но уже на тундровых тропах. Название настолько давнее, что уже в 1608 г., помимо его русской формы, указывалась саамская Vo’r(o)tne (Ре), которая идет от освоения саамами русскоязычного названия на уровне устной речи, закреп­ ленного затем в речи письменной путем транслитерации. Одно из саамских названий Ruošš’vortnij (Ра) —Русский отворот. Все названия географических объектов в окрестностях Л .—однокоренные, имеют в топооснове «vor(o)tne»: (с.): Vortne’jaur (Ре) —Отворот(ное) озеро. (с.): Vortne’jokk (Ре) —Отворот(ная) река (ручей). (с.): Vortne’luxt (Ре) —Отворот(ный) залив. (с.): Vor(o)tni’lapp —сёмужьи тони Отворот(ные). В процессе адаптации эти русскоязычные по происхождению топонимы об­ рели классные показатели финно-угорской и, в частности, саамской топони­ мии: чёткую формульность, двухкомпонентность, (наиболее характерную для саамской топонимии), наличие определяемого —детерминанта, обозначающе­ го географический объект (luht, jokk, jaur) и определения к нему (Vor(o)tne, Vorotni). В основе русского и саамского названий —разная мотивация. По вре­ мени возникновения самыми ранними следует считать саамские по происхож­ дению названия: Lin’amra’luht-(Pe), liin(e)’ammer’luht. Мотивацией называния саамами послужил один из традиционных видов рыбного промысла саамов —ловля лосося (сёмги) в реке, заливе, море с помо­ щью промысловых снастей lin’amra, liineammer. В окрестностях залива у пе­ ченгских саамов не было постоянного поселения. К тоням залива Отворот­ ного, Lin’am ra’luxt, они приходили только на промысловый сезон. Поэтому берега залива Л. не были обозначены как места постоянного проживания. На берегах залива, в прибрежных водах, в его тонях исстари находились сезонные рыболовецкие угодья саамов Печенгского погоста. На самом берегу залива (у места современного причала) был почитаемый саамами природный

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz