Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
248 N-I с. 21 Многие озера и протоки получили названия от стоящих на их берегах пырт ((с.): p o rtt) или кот ((с.): ku att, русск. кбта). Иногда в названиях указываются имена тех, кто в них жил (с.): portt = (ф.): tupa = тупа. Известно, что в окрестностях озера Куэтсъярви исстари находились посе ления (погосты) пазрецких саамов. Керт Г. М.: «куэдть (мн.ч. куэдь) вежа (старинное саамское жилище, покры тое дерном». (Саамско-русский, русско-саамский словарь.—Л., 1986.) (с.): куэтть (К), куаде (Т) —вежа. (Географический словарь Кольского полуострова. Т. 1.—Л., 1939.) Семенов-Тян-Шанский О. И.: «1) куаде —вежа; куэтть —вежа; 2) куадзь — мелкий сосняк, мелкий ельник». (Живая Арктика.—2004.—№ 1.—С. 46, 51, 174.) Есть свидетельства и в пользу других вариантов толкования названия. Одно из них —наличие в давние времена зарослей соснового леса в окрест ностях озера Куэтсъярви. Itk. с. 983 (с.): kuoddz', родит, пад. ген. kiitohsam (ср. N-1876 kuaz), kuez = (ф.): ріегі mannikko, kuusikko. Kuadi'jaur = озеро Куэтсъярви. Доел.: Небольшого сосняка’озеро. Керт Г. М.: «Куццкэ (куцка, куэццк): 1) портиться; 2) киснуть; 3) тухнуть». (Саамско-русский, русско-саамский словарь.—Л., 1986.) Ср. N-1, с. 50, № 530 Kuotsjaur, где (с.): kuots = (ф.): hapan = кислый. У местного населения бытует мнение, что рыба, выловленная в этом озере, «с душком», оттого, что вода в озере кислая. Название могло произойти также от формы Kuat’tsaij’jaur. (с.): kuatt —кота = куэтть = вежа; (с.): saij = (ф.): sija, paikka = место (часто —бывшего поселения); (с.): jaur = (ф.): jarvi = озеро. Доел.: Мёста’вёж(и)’озеро. Вёжное озеро. Озеро, где раньше были вёжи. Саамы не забывали мест прежних поселений (sijd’saij) и передавали све дения о них последующим поколениям через названия. Ср. N-1, с. 49, № 469, 470 Kuatts’luobbal, оз.-протока Куаттслуоббал (Коты, вежи’озеро). Ср. также: N-1, с. 62 (№ 365-372): Portt’jaurash, Po rtt’luht, Po rtt’saij’jaurash Пёрттъ’яураш, Пёртт’лухт, Пёртт’саий’яураш. Доел. Т^пы озерко, т. е. озерко, где была тупа; Тупы залив, т. е. залив, где была тупа; Туп места озерко, т. е. озерко, где раньше (прежде) были тупы. Itk. (с.): Kilrašš-jayr,e) (Р Ре), (Тг 303), Kuešš- 1. Kučšš’jaur (Qv.6), Guošš-jawr, S Kučšš-jaipJ^1, Харузин, c. 71 Kytš'ozero, (ф.): Kuotsjarvi = оз. Куотсъярви (возле Салмиярви). Куэтсъярви —доел.: Вёжи (коты)’ озеро. Озеро получило свое название от древних жилищ саамов на его берегах. (ф.): kota = (с.): kuatt = 1) лопарский чум, лопарская куда; 2) коробочка (о раст., плод.). (Саамско-русский, русско-саамский словарь.—Л., 1986.) Волков Н. Н.: «Повсеместно распространенным, исторически сложившимся типом жилища среди саамов России и зарубежных саамов является вежа- куэть... (древние подземные жилища саамов —ямы —немнэвэла куэдтахи). .. .Типичная саамская вежа —конусообразное сооружение из жердей, по крытое древесной корой, дерном или шкурами, с низко повешенной дверью и отверстием посередине для выхода дыма. Обычный тип вежи, еще до сих
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz