Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

232 Рис. 72. Встре­ ча Ю. А. Гагарина с учащимися школы в пос. Корзуново, где он служил до зачисления в отряд космонавтов. 27.01.1966. 04.10.1959 г. Ю. А. Гагарин написал рапорт с просьбой зачислить его в груп­ пу летчиков-испытателей новой летательной техники. 11.03.1960 г. покинул Север и переехал в Подмосковье. 10.12.1965 г. приезжал в Мурманск, посетил атомоход „Ленин", рыбокомбинат, встречался с молодежью, побывал на ко­ раблях Северного флота, в воинских частях. Посетил пос. Корзуново, свой полк, встретился с учениками местной школы. Погиб во время тренировочного полета вместе с летчиком полковником Серегиным, похоронен на Красной Площади у Кремлевской стены. В пос. Сафоново восстановлен домик, в котором ст. лейтенант Ю. А. Га­ гарин жил с семьёй в пос. Корзуново. Именем его названы улицы во многих городах страны и за рубежом; бывший город Гжатск Смоленской обл. и кратер на обратной стороне Луны, военно-воздушная академия в Монино, Центр под­ готовки космонавтов. В пос. Корзуново —музей Ю. А. Гагарина. Открыт 7 сен­ тября 1992 года. С 2001 года —филиал Печенгского историко-краеведческого музея. В настоящее время музей находится в ведении МУ СОШ в пос. Кор­ зуново.». (Энциклопедия Кольского края / / Рыб. Мурман,—1997,—№ 41 (16-10 окт.)—С. 11.) Сведения о населении «Корзуново, нп. Существует с [1961г.], официально зарегистрирован — 13.12.62. 25.02.61 - 07.02.63 —подчинён Заполярному поссовету. 07.02.63 - 28.11.79 —подчинён Заполярному горсовету. С 28.11.79 —Корзуновский сельсовет». (АТДМО,-С. 198.) КОРНЕТТИЙОКИ, р. Правый приток р .Паз в ее верхн. течении. Дл. 26км. Мно­ жество порогов, особенно в нижн. течении. Вар. назв.— Корнети, Корнетийбки. ОС Т-г 279 (с.): Kornek’varr (S) = гора Кёрнеквар = г. Курникваара. --------- Т-г 280 (с.): Kurnikvaar = гора Курникваара = (ф.): Kornettivaara = гора Корнеттиваара = Korner’varr = гора Корнетти. (с.): kornek = (ф.): kalakukko = рыбный пирог, рыбник. N-I 371 (с.): Коі], Koijokk = (ф.): Kornettijoki = река Корнеттийоки. См. Коййоки, р. N-I 537 (с.): Kurnikvaar = гора Курникваара. Kurnik = (ф.): kalakukko = рыбный пирог, рыбник. окрестности горы Курникваар — старое осеннее место пазрецких лопарей. Еще 20 лет назад (т. е. в 1914 г.) семьи осенью жили здесь, но сейчас мужчины одни приходят сюда рыбачить, оставляя женщин на Паз-реке.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz