Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.
205 КНЯЖУХА М инкинА .А .: «...речка Княжая, Княж-озеро (на Печенге)-, Княжая губа, а по ней —Княжий (Княжой) наволок (на оз. Экостровская Имандра); Княжая салма (пролив у оз. Бабинская Имандра) и др. В какой-то степени происхождение всех перечисленных названий зависит от слова князь. То ли в этих местах были промысловые угодья, принадлежав шие какому-то князю, то ли он посещал эти места. И вовсе необязательно этот человек должен был быть князем, важно, что он был „из господ", обла дал богатством и имел дружину. О происхождении названия Княжая губа (в Кандалакшском заливе) со хранилось старинное сказание, записанное в 1565 году голландским купцом Салингеном. Согласно сказанию, шведы, пришедшие в Белое море, были вы нуждены скрываться от русских на острове Кузове в Кемской губе в станови ще, которое названо в связи с этим Немецким, а остров Немецким кузовом. Доведенные до отчаяния, шведы попытались в пасмурную погоду при сильном дожде уйти восвояси через Кадалакшскую губу, но их настигли русские кня зья и в небольшой губке между Ковдой и Кандалакшей уничтожили. В честь победы русских князей над шведами залив был назван Княжой губой. Нам, удаленным от этих событий на четыре столетия, трудно судить, на сколько правдиво сказание. Однако следует заметить, что нашим предкам не единожды пришлось отражать нападения шведов, норвежцев, финнов — „каянских немцев". Видный ученый прошлого века М. А. Кастрен, путешествуя по Лапландии в 1841-1844 годах, зафиксировал финские топонимы в районах, прилегающих к теперешней северной части финской границы. Эти топонимы свидетель ствовали о былых междоусобицах из-за рыбных угодий и сенокосных пожен: Риитасаари (Спорный остров), Тораярви (Спорное), или Перебраночное озе ро)». (Топонимы Мурмана.—Мурманск, 1976.—С. 129, 130.) См. также: Тарденъярви, оз. Конагас, конгас (повеем.) —князь. (Географический словарь Кольского полуострова. Т. 1.—Л., 1939.— С. 118.) Сделаем отступление от традиционного этимологизирования названия «Княжуха’река» от слова «князь» на базе русского языка и попробуем этимо логизировать его на основе саамского языка с топоосновой keunjes, kewnes, кап(ё)з, кеунаш —водопад, падун. В списке топонимов Хибинских и Ловозерских тундр бассейна оз. Имандра, Чуна- и Мончетундры О. И. Семенов-Тян-Шанский указывает как однокорен ные с «Княжухой» топонимы Конагаслухт, Конгасчуэльм, Конгаснярк. (См.: Живая Арктика.—2004.—№ 1,—С. 43.) Топонимы, приводимые А. Минкиным (Княж-озеро) и О. И. Семеновым- Тян-Шанским (Конгаслухт, Конгасчуэльм, Конгаснярк), имеют классные по казатели саамской топонимии. Все они двухкомпонентные, имеют определя ющую (топооснова) и определяемую (детерминант, номенклатурный термин) части. Определяющая часть: Княж-, Конгас-, Конагас-. Определяемая —на звание географического объекта, соотв.: -лухт, -чуэльм, -нярк. Все топонимы имеют чёткую формульность. Следовательно, есть все основания этимологи зировать их на основе саамского языка. При этом следует учитывать, что саамы пазрецкие, печенгские, сонгель- ские, проживая в непосредственной близости от саамов Инари, не могли избе жать влияния их диалектного произношения. Кроме того, и те, и другие испы тали воздействие карельского, финского и, в некоторой степени, норвежского языков. Такое взаимное влияние характерно для топонимии приграничных территорий.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz