Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

172 Если ночь настигала людей на берегу озера, и они пытались заснуть, то приходили „подземные жители" и нарушали сон. Озеро Карнъярви так же, как и река Карнйоки, были промысловой территорией большого рода Гавриловых». (Petsamonmaan kolttain pyhat paikat / / MFSOuLVIIL—Helsinki, 1928,— С. 14, 15.) Nickul К. (Никуль К.): «На южном берегу озера Карнъяур, на старом кин- тище (место прежнего поселения), отдельно от других жила старая дева, которая слыла колдуньей (noita-Akka). Осенью она попросила привести ей жирную нестельную олениху-телку. Она обещала, что за это она избавит и спасет жителей от „чуди". Все согласились и привели к ней важенку. Она сварила враз олениху целиком и приказала всем спать. Поднялась страшная буря. Чудины, которые от северного берега переплывали озеро, все утонули и превратились в камни. Так возникли подводные камни, образующие рифы у входа в заливчик —Вёёнаскуоргаш (Voonaskuorgash) озера Карнъяур». (Petsamon eteiaosan koitankieliset paikannimet / / Fennia 60:1.—Helsinki, 1934,- S. 78.) КАРНСЙбК , p. Правый приток в нижн. течении р. Коалланйоки, впад. в р. Лотта. Вар. назв.—Карнйок, Карнойбки. к А р н с ъ я у р , оз. Сток по р. Карнсйок в р. Коалланйоки. а N-I 251 (с.): Karnsjokk = река Карнсйок. (с.): karns — родит, пад. от kaarn(e)s; (с.): jokk = (ф.): joki = река. Доел.: Вброна'река. 248 (с.): Karnsjaur = озеро Карнсъяур. (с.): kaarnas = (ф.): korppi = ворон. Доел.: Вброна’озеро. 249 (с.): Karnsjaurajegge = болото Карнсъяураегге. (с.): jegge = (ф.): janka, suo = болото, топь. Доел.: (У) Вброна’озера’болото. 250 (с.): Karnsjauravaarr = гора Карнсъяураваар. Доел.: Вброна'озера'гора. Географические объекты в окрестностях оз. Карнсъяур и в бассейне р. Карнсйок N-I 401 (с.): Koshkjaurash = озерко Кошкъяураш. (с.): koshk = (ф.): matala, kuiva = низкий, сухой, в знач. мелководный, маловодный (так же, воз­ можно, зимой промерзающий до дна). (с.): jaurash — уменьшит, от jaur — озеро. Доел.: Мелководное озерко. У южной оконечности оз. Карнсъяур. N-I 814 (с.): Paibajaurash = озерко Пайбаяураш. (с.): pajebash = (ф.): ylempi = выше ( напр.: по течению реки). N-I 842 (с.): Palgasluobbal = проточное оз. Палгашлуоббал. К 3 от оз. Карнсъяур. N-I 658 (с.): Metlottemvaar = гора М. К 3 от оз. Карнсъяур. N-I 742 (с.): Njukkeshjaurash = озерко Нуккешъяураш. (с.): njukkesh = (ф.): hauki = щука (лат. Esox lucius); (ф.): haukinen — богатое, изобилующее щуками. Доел.: Щучье озерко. Озерко, в котором в изобилии водится щука. Озеро расположено к ЮВ от оз. Карнсъяур. N-I 1213 (с.): Tsheauresjaur = оз. Ч. (с.): tsheaures = (ф.): saukko = выдра (лат. Lutra). Доел.: Выдры’озеро. Озеро, в котором обитают выдры. Озеро расположено к ЮВ от оз. Карнсъяур. N-I 1214 (с.): Tsheauresjaurajegge = Ч.-топь(болото) Доел.: Выдры’озера’топь. К СВ от оз. Карнсъяур. N-I 1241 (с.): Tshingalas Vuaskjaur = озеро Чингалашвуаскъяур. (с.): vuask = (ф.): ahven = окунь; (с.): tshingalas = глубокий. Доел.: Глубокое’окуня'озеро, или Глубокое окунёвое озеро. Озеро расположено к С от оз. Карнсъяур.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz