Печенга : опыт краеведеской энциклопедии : [А-Я] / авт.-сост. В. А. Мацак. - Мурманск : Просветительский центр "Доброхот", 2005. - 1006 с. : ил., фото.

бремя и усть бремы; 1675 г. (Акты Архангельской экспедиции, т.4, 548) — Ворьема; Русский Атлас — р. Ворема. Т-г 788, 806 (с.): Vuerjem'raxte (Ре) = Vuerjem’raxte, Vuorjem'raxte = В.'прибрежные горные гряды. Т-г 784 (с.): Vuerjem’čicaerr (Ра). (с.): čiccer = tunturi, lakeus = (ф.): lakeus — равнина; открытое место. Доел.: Открытые равнинные места среди тундровых гор в бассейне реки Ворьемы. Подольская М. В.: «Топоним Ворьема относится к так называемым речным топонимам, по мнению многих ученых, оставшимся нам в наследство от глу­ бокой древности, от языка неизвестных нам племён, обитавших на данной территории. Относится к древнейшему слою, семантические связи которого трудно установить (это так называемые речные семьи с суффиксами -а, -ма, -кса, -ша и др.)». (Топонимика Новгородской земли по данным новгородских письменных памятников ХІ-ХѴвв.—М., 1956.) По наименованию реки названы и все другие одноименные с нею объекты. Попов С. В.: «.. .Е. К. Огородников считал, что „значительная часть их (то­ понимов,— В . М .) имеет туземные, т. е. нерусские названия...“ К последней (реке Ворьема,— В. М .), видимо, по корню близки и губа Ворья и мыс Ворий на востоке Рыбачьего полуострова». (Названия студеных берегов.—Мурманск, 1990.—С. 43.) «Саамское название реки происходит, вероятно, от саамск. vuor’jat, что означает „беспокойно терзать, мучить", но м.б. связано со специфическими горными образованиями». (S 0 r-Varanger —еп samisk kommune.—Kirkenes, 1981.) RosbergJ. Е. (Росберг И. E.): « . . .Jaakopinjoki (Яакопинйоки), норв. Jakob- selv (Якобсэльв), Grense-Jakobselv (Гренсе-Якобсэльв) = финск. Raja- Jaakopinjoki (Рая-Яакопинйоки); 0 stre Jakobselv; саамск. Vurjamjokka». (Petsamon maa.—Helsinki, 1919.—S. 57.) Морозов H. В.: «Река Ворьема (Jakobs elven). Река Ворьема впадает в Варяжский залив, тотчас же к востоку от губы Островской, за мысом Во- рьемским. Эта небольшая речка обращает на себя внимание главным образом потому, что у ее устья выходит к берегам океана граница между Росси­ ей и Норвегией; кроме того, она имеет значение и в промысловом отношении, так как у ее песча­ ного устья ловится мойва, служащая для нажив­ ки. Река Ворьема выходит из озёр и болот, ле­ жащих верстах в шестидесяти от берега и течет весьма порожистым руслом между гор, причем уклон ее течения очень значительный; по этим причинам река не судоходна даже для самых ма­ лых судов, за исключением нижнего ее течения на расстоянии около 3>/2 миль от устья. <. . . > Ширина реки в устье около 10 сажен, глубина реки в устье до 4 футов, но перед входом в устье есть песчаная гряда, осыхающая в малую воду, на которой при зыби и волнении ходят большие буруны. Суда с углублением до 5 футов могут входить в реку только в половине прилива, когда воды на баре бывает достаточно. Русские рыба­ чьи суда иногда зимуют в этой речке. <.. .> Прикладной час 6ч. 30м., высота прилива 10 футов. <. . . > Рис. 25. Православный крест на во­ сточном берегу р. Ворьема при впа­ дении ее в Баренцево море. Дата - 1884 г. Надпись слева неразборчива. Справа: «Бъжъ хръ» (Боже храни). Фото Д. Ф. Сабурова.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz