Ковалевский, В. П. Искрящейся мысли теченье... : стихи, переводы. - Апатиты : КНЦ РАН, 1998. - 208 с. : ил., портр.
“Пока не женимся, сказать мы не сумеем...” пер.СМаршака ................................................ ....173 A word tohusbands. O.Nash ....................................... ... 173 Совет мужьям, доспер. ..................................... ...174 The fly. O.Nash 174 Муха. дос.пер. .................................................. ...174 The parents. O.Nash .................................................. .... 275 Родители, дос.пер. .............................................. 175 Of treason. J.Harington .................................................. 175 О предательстве, дос.пер. ........... ...................... . 176 Простая истина, пер.С.Маршака ........................ .. 176 A dead statesman. R.Kip!ing 176 Эпитафияполитикану, дос.пер. ......... ............... .. 177 Эпитафияполитику, пер.КСимонова .................. .. 177 Yesterday. J.Lennon, P.McCartney 178 Вчерашний день. дос.пер. ........... ...................... .. 178 Love songfrom“The Godfather” film. LXusik ............... .. 179 Песня любви из кинофильма “Крестный отец”. дос.пер. ...................... ................................... ... 180 The shadowofyour smile. F. Webster ............................. .. 181 Воспоминание отвоей улыбке, дос.пер. ............... 182 Onthecollarof tiger, mrs.Dingley’s lap-dog. J.Swift . . . . 183 Надпись на ошейнике тигра, прирученного госпожойДинглей. дос.пер. ........... ....................183 “Jonathan Swift...” Anon 183 205
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz