Коржов, Д. В. Мурманцы 1942 : роман / Дмитрий Коржов. - Мурманск : Опимах, 2011. - 229, [2] с. : ил., портр. ; 21 см. - Продолж. романа «Мурманцы».

мого ее шепота —страстного, нетерпеливого —стало жарко. — Это —не важно, это —не главное. Главное —другое. То, что... Договорить он ей не дал —притянул к себе, поцеловал сна­ чала в соленые от недавних слез щеки, потом —в губы, долго, сладко. —Граждане, воздушная тревога! —вновь и вновь повторял знакомый казенный голос, но ни Митька, ни Елка его уже не слышали... —Иногда кажется, что он —член семьи... —вздохнула Елка, когда они, наконец, на короткий срок оторвались друг от друга. За окнами слышался свист падающих бомб и грохот раз­ рывов —но где-то далеко, ближе к центру, к морю. Враг, судя по всему, опять бомбил порт... А для двух людей в тесной ком­ натке на Жилстрое войны словно бы и не существовало. Ни войны, ни бомбежки, ни смерти. Голос, указующий пройти в бомбоубежище, давно смолк. Но женщина о нем —мурманском метрономе, холодно дикту­ ющем людям расставания, а порой и делящем их, людей, на живых и мертвых, —вспомнила. Митька, как ни странно, быстро сообразил, о чем пыталась ему сказать Елка, но все же счел должным поинтересоваться: — Кто это «он»? Елка указала на репродуктор и прошептала — с досадой, почти с ненавистью: —Да вот этот, черный! Кто же еще? — Нашей? —переспросил Митька. Женщина взглянула на него вопросительно. —Да я про члена, —подмигнул ей Горевой. —И про семью. Надо понимать, разлюбезная Еликонида Степановна, о нашей семье речь... — Ох, Дмитрий Безбатькович, —такое отчество Еликони­ да придумала Митьке —тот ведь своего, настоящего, не знал, да и об отце собственном ничего не слышал, ему и фамилию- то морячки с родного буксира придумали. Называла Елка его так и, балуясь, шутейно, и, чтобы намекнуть невзначай, что он что-то не совсем правильно, не в лад, делает. — И горазды же вы каверзные вопросы задавать! Продолжила она как-то совсем уж серьезно, пусть и не ве­ дала еще, как относиться к сказанному —как к шутке, пустой игре словами, но ответила не шутя, не играя —всерьез. 212

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz