Конецкий, В. В. За доброй надеждой : роман-странствие. [В 2 книгах]. Кн. 1, ч. 1-2 / В. Конецкий. – Москва : Терра, 1997. - 349, [2] с. : ил.
ним утром шестьдесят седьмого года. И она до сих пор не знает, что я ее видел... — Итак, собак сюда не пускают, а нам надо купить биле ты, — сказала переводчица Ира. Билеты нам купила дама, которая купила розы Герцену. И все оказалось очень обыкновенным. Океанария никакого вообще не было, если я правильно по нял, его еще и не начинали строить. А мы почему-то были убеждены, что океанарий есть и в нем плавают свободные, говорящие на всех языках дельфины. Скелеты китов и других морских животных были такими же нелепыми и величественными, как скелет мамонта в на шей Кунсткамере. Картины на стенах, изображающие флору и фауну морей, были написаны такими же бездарными, подрабатывающими себе на жизнь художниками, как и во всех естественных музеях мира. Ведь если пишешь флору и фауну для естест венного музея, то тут, как говорит Твардовский, «ни приба вить, ни убавить», а что тогда остается от живописи?.. Старинные океанографические приборы на стеллажах были иногда трогательными, особенно если касались России: вер тушка для измерения скорости морских течений адмирала Макарова... Рыбацкие сети, тралы, всякие снасти висели под высокими потолками великолепных залов и, будучи оторваны от мор ского песка морских берегов и ржавых бортов траулеров, вы глядели бессмысленно. Знаменитый основоположник музея принц Альберт торчал всюду. Здесь явно был его культ. И этот культ, как всякий культ, только принижал свершения старого ученого. Короче, это, вероятно, образцовый музей науки, где есть наука, но без ее связи с человеческим духом. Движение мыслей, столкновение умов и страстей прятались от посетителей музея где-то за толстыми стенами, там, где работали сами ученые-подводники, куда обыкновенных посе тителей не пускали. С большим трудом дама, которая купила цветы для Герце на, пробилась куда-то в святая святых и вернулась с еще одной дамой, очевидно администраторшей. — Ирочка! Дорогая! — сказал я переводчице. — Объясни, что нам необходимо увидеть настоящих сотрудников этого учреждения. Скажи ей, что мы не охотники за автографами. Что наш руководитель пишет романы об ученых, а я штурман и даже работал на океанографическом судне «Нерей». 231
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz