Конецкий, В. В. Вытрезвитель мифов : [избранное] / Виктор Конецкий. - Москва : Аграф, 1996. - 437, [2] с. : портр.

Я требую доставь™ меня в милицию, лучше в медвытрез­ витель. Если вы меня не доставите, я сам туда доберусь. И так ли, иначе ли вы будете отвечать за клевету. Просьбу уважили без всяких добавочных требований. Через минуту я влезал в «раковую шейку», переоборудо­ ванную из годного на все руки «газика». Устраиваясь на жесткой скамье, я пробормотал себе под нос: «Ну, бра­ тец, назвался груздем — полезай в кузов...» Кузов «раковой шейки» содрогался на ухабах и снего­ вых заносах ночных керченских улиц хуже торпедного катера на шестибалльной волне в Баренцевом море. Ког­ да так трясет, или качает, или швыряет на волнах, я предпочитаю стоять, но в кузове милицейского «газика» не встанешь. Вероятно, это сделано для того, чтобы ты привыкал к глаголу «сидеть». В приемном холле вытрезвителя ни одного образа ни в одном углу не было — как известно из «Тамани», дурной знак. — Чего ты его сюда, ко мне привез? — бегло скользнув по мне профвзглядом, спросіи дежурныіі лейтенант у то­ го милиционера, который сопровождал меня из диспет­ черской. — Сам просил, — сказал милиционер. — Не хочет при­ знавать, что выпивши. А Петр Степаныч и пломбиров- щица видели, как спирт пил. И все диспетчера утвержда­ ют, что пьяный. Вот документ от них за четырьмя подпи­ сями, —и он передал документ дежурному. Лейтенант внимательно просмотрел документ. Миллицнонер, который привез меня, вышел из комна­ ты. — Пили? — спросил лейтенант. — Три часа назад бутылку портвейна на троих, — ска­ зал я. —А обвиняют меня в больших грехах. Вы сами ви­ дите, что я не пьян. Это мне и надо зафиксировать. Пожилая фельдшерица (в белом халате поверх шубы) сидела и слушала или не слушала. — Проверьте! — строго сказал лейтенант. — Идите сюда! — сказала фельдшерица. На улице фыркнул «газик» и уехал. — Дыхните, — сказала фельдшерица и подставила мне сложенные лодочкой ладони. Я дыхнул. Она понюхала. — Ну? — спросил лейтенант. — Выпивши. Так он и сам сказал. — Идите отсюда, — вдруг сказал лейтенант. 279

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz