Конецкий, В. В. Вытрезвитель мифов : [избранное] / Виктор Конецкий. - Москва : Аграф, 1996. - 437, [2] с. : портр.
У дружка Сиволапого, то есть в кабинете одного из на- чалыіиков порта Певек, происходит сцена, напомнившая мне сцену дуэли из «Героя нашего времени». В роли дра гунского капитана, секунданта Грушницкого, выступал корешок Сиволапого. В роли Печорина — я. А Грушнпц- ким был Сиволапый. Драгунский капитан никак не мог понять, почему Грушницкий засовывает пулю в пистолет Печорина, если они все так хорошо обговорили и пулю из вражеского пистолета вытащили. Дружок-корешок Сиволапого тоже выпучил глаза, когда капитан «Волхова» с ходу заявил, что имеет право только на третью очередь, ибо прибыл к ледовой кромке за «Державино» и «Комилесом». — Но вы же первые стали на якорь в порту! — сказад драгунский капитан. —Ладно, брось ты! — сказал Грушницкий и махнул ру кой. По Лермонтову, драгунский капитан тут плюнул, ска зад, что, мол, подыхай как дурак, и отошел в сторонку. Так же поступил и корешок Сиволапого. Только сплю нул он не на кавказскую травку, а в мусорную корзину под служебным столом. Я возвращаюсь на «Державино», торжествуя победу. Возле трапа встречает Фомич. Рядом с ним наслажда ются солнечной погодой вахтенный Рублев и Анна Сав вишна. Передаю Фомичу привет от Сиволапого и сообщаю, что, согласно грузинской мудрости, воды приходят и ухо дят, а песок остается. Фомпч задумывается. Анна Саввишна говорит: — Пясок остается? Оно и так быват. Все на свете бы- ват. Быват, и у девушки муж гулят. Рублев спрашивает у нее: —А знаишь ли, батоно, как па-грузински кракадыл? Он спрашивает, как вы видите, по-грузински. Анна Саввишна отмахивается. Фомич заинтересовыва ется: — Как? — Нианги, — объясняет Рублев. Фомич вздыхает и приказывает: — Раз ты, Викторыч, победил, сам и командуй. По мес там стоять, с якоря сниматься! И мы первыми из каравана идем к причаду. Швартуемся с лоцманом и при помощи буксира «Капи тан Берингов». Вот, оказывается, еще какой почти одно 201
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz