Конецкий, В. В. Вчерашние заботы : [повесть] / В. В. Конецкий. - Москва : Вече, 2013 (макет 2014). - 445, [2] с.
«Повесть эта отличается каким-то особенным колоритом: не смотря на прозаическую действительность ее содержания, все в ней таинственно, лица — какие-то фантастические тени, мелькаю щие в вечернем сумраке, при свете зари или месяца». Так писал Белинский. Я рад был бы приветствовать любую таинственность и фан тастичность. Я с удовольствием послушал бы песенку коварной девушки-контрабандистки о старых корабликах, приподнявших кры лышки, разметавшихся по морю в злую бурю. Коктебель и Тамань навевали романтическое настроение. И я даже измерил расстояние по карте от торгового порта Керчи до Тамани. Авось выпадет свобод ное время — смотаюсь на рандеву с тенями Лермонтова и Печорина. Хотя я знал, что грузиться мы будем сложным грузом на Сирию и Ливан — триполифосфат и стальной прокат, части земснарядов и бу мага, автомобили и проволока, рельсы и синильная кислота — около двухсот наименований общим весом более семи тысяч тонн. Такая погрузка сулила бессонные ночи, общее истощение и зна чительную потерю нервных клеток, которые, как известно, не восста навливаются. Но я еще не знал, что впереди ждет меня самое дно ка зенных неприятностей, и, перечитывая рваные фразы радиограммы, где сообщался список предполагаемого груза, я с некоторым даже восхищением бормотал про себя: «Що, божи ти мий, господи, чого нема на тип ярмарци!» Из радиотелефона доносились голоса портовых диспетчеров, го лоса глохли в извивах Керченского пролива, в мокром снегу, тумане, над промерзшими насквозь лиманами: «“Юнга”? Яка “Юнга”? Пшел к бису! Той буксир в Камышовую слободку побиг... Немае свобод ных буксиров! Як поняли? Да ни! Ни! Кому балакаю! “Дельфин” прийде, пошлю...» Ныне на берегах Черного моря балакают на черт-те знает каком наречии: одесский говорок, разбавленный расхожими малороссий скими жаргонами, с местечковым еврейским акцентом, и все эго на великорусской основе. Уши вянут. И ведь большинство, как слепой мальчишка в «Тамани», отлично могут объясняться на обыкновенном русском, но обязательно коверкают его. И через недельку погрузки в черноморском порту ловишь и себя на «немае», «совсим», «ни». И кажется, тебя так лучше поймут, за своего примут, легче работать будет... 261
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz