Конецкий, В. В. В сугубо внутренних водах : повести / Виктор Конецкий. - Москва : Современник, 1982. - 589, [2] с.
Около четырех ночи я сменил очередную карту, пере- нес на нее точку и увидел на берегу Керченского пролива набранное мелкими буковками название «Та мань». «Повесть этч отличается каким-то особенным колоритом: несмотря на прозаическую действительность ее содержания, все в ней таинственно, лица — какие-то фантастические тени, мелькающие в вечернем сумраке, при свете зари или месяца». Так писал Белинский. Я рад был бы приветствовать любую таинственность и фантастичность. Я с удовольствием послушал бы песенку коварной девушки-контрабандистки о старых корабликах, приподнявших крылышки, разметавшихся по морю в злую бурю. Коктебель и Тамань навевали романтическое наст роение. И я д аже измерил расстояние по карте от торгового порта Керчи до Тамани. Авось выпадет свободное время — смотаюсь на рандеву с тенями Лермонтова и Печорина. Хо тя я знал, что грузиться мы будем сложным грузом на Си рию и Ливан — триполифосфат и стальной прокат, части земснарядов и бумага, автомобили и проволока, рельсы и синильная кислота — около двухсот наименований общим весом более семи тысяч тонн. Такая погрузка сулила бессонные ночи, общее истоще ние и значительную потерю нервных клеток, которые, как известно, не восстанавливаются. Но я еще не знал, что впе реди ждет меня самое дно казенных неприятностей, и, перечитывая рваные фразы радиограммы, где сообщался список предполагаемого груза, я с некоторым даже восхи щением бормотал про себя: «Що, боже ти мий, господи, чо- го нема на тий ярмарци!» Из радиотелефона доносились голоса портовых диспет черов, голоса глохли в извивах Керченского пролива, в мок ром снегу, тумане, над промерзшими насквозь лиманами: «Юнга»? Яка «Юнга»? Пшел к бису! Той буксир в Камы шовую слободку побиг... Немае свободных буксиров! Як поняли? Д а ниі Ни! Кому балакаю! «Дельфин» прийде, пошлю...» Ныне на берегах Черного моря балакают на черт-те знает каком наречии: одесский говорок, разбавленный рас хожими малороссийскими жаргонами, с местечковым еврей ским акцептом, и все это на великорусской основе. Уши вянут. И ведь большинство, как слепой мальчишка в «Тама ни», отлично могут объясняться на обыкновенном русском, но обязательно коверкают его. И через недельку погрузки в черноморском порту ловишь и себя на «немае», «совсим>. 499
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz