Конецкий, В. В. Соленый лед / Виктор Конецкий ; Мор. лит.-худож. фонд им. Виктора Конецкого. - Санкт-Петербург : NIKA, 2008. - 333, [2] с. : портр.

—Нет, Всеволод Владимирович, евонное звание было «вели­ кий пролетарский писатель», —сказал Елпидифор, все храня на роже предельно тупоугольное выражение. - И как с евонным «Человек —это звучит гордо» быть? —Вот и играй с подчиненными в запретные игры! —восклик­ нул капитан, адресуясь ко мне и невольно как бы восхищаясь находчивостью помощника, хвастаясь Елпидифором, как хваста­ ются молодые сельские хозяева бодливым бычком или злым щенком. В Филадельфии мы стали к причалу в речке Скулкилл рядом с военно-морской базой. Берега там гористы от огромных куч вся­ ческого военного и штатского утиля. Был день Благодарения —американский всенародный празд­ ник. Порт не работал, как не работают там по праздникам и городские сикспены, то есть суперуниверсальные универмаги. Я за границей давно уж на берег не хожу и не езжу, кроме как к консулу или в сикспен. И в Филадельфии, да еще в праздничный день, на берег не собирался, но Пескарев уговорил меня и химика совершить оздоровительный моцион вблизи порта, чтобы «вло­ жить персты в ихние капиталистические раны», как он евангели­ чески выразился, подразумевая захламление окружающей среды. В последний момент к нам присоединился боцман Витя — славный парень, единственной слабостью которого было шикар­ но одеваться, —и около шестнадцати по нью-йоркскому времени Пескарев в калошах, химик в темных очках, боцман в куртке из аргентинской овчины и я вышли за ворота порта. До города было километров шесть изнасилованной зем­ ли. Пентроз-авеню возносилась на пятидесятиметровый мост над речонкой Скулкилл и потом очень медленно опускалась к горизонту по ажурной эстакаде. На авеню мелькали с часто­ той проблескового маяка автомобили, а все окружавшее нас при­ портовое пространство было лишено каких бы то ни было при­ знаков движения и жизни: праздничная пустынность накладыва­ лась на припортово-пригородное запустение. Центром пейзажа был Эверест мертвых автомобилей — куча метров до тридцати высотой. Сергей Исидорович объяснил, что металл североамериканско­ го автомобиля так перепутан с негорючей и вонючей химией, что выплавить его обратно невозможно. Чтобы избавиться от авто­ мобильного старья, его пытались топить в океанах и сбрасывать 310

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz