Конецкий В.В. Рассказы и повести разных лет. Москва, 1988.

т. п. И все это надо прикрыть улыбкой сочувствующего, хранящего прекрасную тайну товарища. 25октября, Южная Атлантика, напереходе Рио — Бермуды. Над океаном ветер иногда зрим. Когда облака лежат в небесах огромным веером, исходят из одной точки гори­ зонта, то они распластаны по ветру. Такие сходящиеся в одной точке длинные облака порождают обостренное ощущение перспективы и величия океанского простран­ ства. 26октября, Южная Атлантика, напереходе Рио — Бермуды. Все у нас с Юрой получалось, как у большинства моряков,— в начале знакомства кажется, что чужие со­ всем люди, а затем с каждым часом и днем выясняется все больше точек и узлов, где пересекались линии жизней и завязывались ее этапы; и все больше оказывается общих товарищей и знакомых анекдотов. Когда судьба свела нас на «Фоминске» и отправила в долгое тайм-чартерное 1 болтание по планете на служб е шведской фирме, я еще не знал, что он женат на Галине и командовал подлодкой, на которой погиб Степан. Нужно было угодить под забастовку докеров в Каннах, чтобы узнать о таком узелке. И этот узелок сразу завя зал нас прямым, самозатяги- вающимся сплетением. Нужно было вместе делать утрен­ нюю пробежку по спящим Каннам, по сырому от росы гравию, под сырыми от росы пальмами, оплетенными сырым от росы плющом или диким виноградом, чтобы вдруг всплыло имя Степана и перевело нас с р а з у на «ты». В начале рейса мы на стоянках неукоснительно делали большую, километров по семь, пробежку , а жили еще по московскому времени. И когда в Каннах было четыре утра, по судовому было уж е семь. 1 Наряду с возрастающими перевозками советских экспортных и им­ портных грузов быстро растет, особенно в последние годы, объем перево­ зок советскими судами грузов иностранных фрахтователей. Существует несколько форм договора морской перевозки: чартер, букинг-нот, берс- нот и т. д. Чартер является наиболее распространенным видом такого договора, оформляющего перевозку в трамповом (бродячем), то есть нерегулярном, нелинейном судоходстве. Говоря более человеческим языком, когда работаешь по тайм- чартеру, не знаешь времени возвращения в родной порт, не знаешь, куда пойдешь из очередного порта, и при этом имеешь двух начальников — свое пароходство и иностранного фрахтователя. На «Фоминске» я плавал в роли дублера капитана для стажировки я привыкания к работе по тайм- чартеру. 222

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz