Конецкий, В. В. Ледовые брызги : из дневников писателя / Виктор Конецкий ; [худож. Л. Авидон]. - Ленинград : Советский писатель, Ленинградское отделение, 1987. - 541, [2] с. : ил.
се, как свинью свежевали, она уже опаленная была, л е жа ла возле сарая всеми четырьмя ногами к небу, вся т а кая сливочно-белая, с красным разрезом по брюху от горла до заднего прохода, а потом как-то на память пришла свадьба сестры — там свиньи не было, но другое было, и тоже зимой выходила, вот я и надумал это дело соединить и показать свадьбу в натуре, март, мороз, солнце, лошади, газики и проч., а Яшин, собака, обогнал, теперь скажут, вот у Яшина про свадьбу — и этот туда же. И еще охота написать про старика, который смирный был и помер. А я у него на могилке сижу. Член Европейского сообщества п и сателей, Член редколлегии журнала «М оло дая гвардия», Автор Бостонского издательства «Мэнсфил энд Хаупер», Автор Пэртизен ревью и проч.». НАМ ВСЕ ЕЩЕ ЗА ТРИДЦАТЬ 18.03.62. «Я сейчас в Тарусе, и за десять дней написал очерк про Закопане — так себе, пустячок — и рассказ. Рассказ не большой, но препоганый. Одно только хорошо, что на лыжах хожу, хотя и т я жело мне со своим брюхом и шеей по горам карабкаться. Однако есть еще порох в пороховнице. Погода хорошая, мартовская, наст крепкий, морозы и солнце — словом, весна. Я тут просижу, наверное, до лета, т. к. давно не рабо тал, много надо написать, д аже просто в денежном смысле (а то потом подопрет безденежье и запасу никакого не б уде т ). «Странник» издан отдельной книжкой на Украине. Вот это да! Перевел я повесть с якутского. Ю. К.» «Поздравляю тебя с переводом якутской повести. У меня есть брошюра: «Окот тонкорунных овец в осенне-зимний период» на туркменском языке — не пе 469
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz