Виктор Конецкий: человек из морского пейзажа : воспоминания, размышления, штрихи к портрету / авт.-сост.: Т. В. Акулова. - Санкт-Петербург : Площадь искусств, 2014. - 550, [1] с., [8] л. ил., портр.
АЛЕКСАНДР ЖИТИНСКИЙ Вот пример. Я только что сказал, что квартира В. В. была на ше стом этаже. Собственно, какая разница? Несущественная деталь для читателя. И читатель пропустит ее мимо ушей (мимо глаз) так же, как грязные сугробы во дворах двумя страницами выше. Но ли тератор хитер: обе детали понадобятся ему в дальнейшем, а зна чит, сейчас он обманывает читателя, исподволь готовя поворот сюжета. Я честно предупредил об этом, но не до конца. Обман не рассе ялся. Скорее, он даже увеличился, потому что теперь этот несчаст ный снег во дворах и шестой этаж, объединенные вместе в сознании читателя, будут толкать его воображение по собственным каналам сюжетных догадок. Представится, например, что автор будет спущен В.В. с шесто го этажа или даже вышвырнут из окна в черный мартовский сугроб, чтобы потом торчать из него, как использованная новогодняя елка. Ничего подобного не произойдет. Все было намного проще, хотя читателю ни за что не догадаться, зачем мне снег и шестой этаж. Дверь открыл сам В. В. Он был небольшого роста, сухой, со свет лой, падающей на лоб прядкой волос и острым подбородком. Во всем его облике было что-то острое. — Камин, плиз, —сказал он. Я не сразу сообразил, что он обращается ко мне по-английски по укоренившейся морской привычке. Не будучи готовым к тому, что бы продолжить разговор на английском языке, я смущенно вступил в прихожую. Слава богу, В. В. перешел на русский. — Раздевайтесь и проходите, —сказал он и ушел в комнату. Я разделся и прошел вслед за ним. В. В. уже сидел за маленьким столиком, на котором находилась пишущая машинка. На всех стенах были стеллажи с книгами, поперек комнаты стояла тахта. Кажется, больше ничего. Все свободное пространство пола была занято аккуратно раз ложенными листами бумаги, на которых было что-то написано. На тахте сидел человек с аккуратной бородкой и в очках. Он был мне знаком. Это был редактор Лениздата Д., который в то время редак тировал новую книжку В. В. Осторожно ставя ноги на маленькие свободные участки пола, как цапля, я пробрался к тахте. В. В. и редактор продолжали прерванный разговор, в который потихоньку вовлекался я: о том и о сем, о кни гах, о писателях, о море. Мелвилл, Библия, клотик... 334
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz