Кольцов, И. Неудобный генерал. Кн. 2 / Игорь Кольцов. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2023. – 415 с.: ил.
Старики вдруг увидели, как полыхнула церковь. Пламя и чёрный дым рванули ввысь. Человеческий вой и треск огня слились в единый хор, взмет нулись на самую высокую ноту и зависли над деревней. Следом за церковью загорелись и крестьянские дома. Ярче всех полыхали те, у которых крыша была из соломы или из камыша. Угоняемая скотина мычала и блеяла на все голоса, словно прощалась навсегда со своими хозяевами. Братья понимающе переглянулись. — Прощай, Иван!.. - прошептал Михаил. — Прощай, б р ат . - ответил тот. Немец кулаком в кожаной перчатке наотмашь ударил Михаила по лицу. Старик осел на колени, сплюнул кровавый сгусток в снег, снова встал в пол ный рост и расправил плечи. Михельсон снова стал торопливо переводить слова немецкого офицера: —Господин офицер требуют, чтобы вы показали нам, где прячутся пар тизаны. Господин офицер не любит ждать. Он требует, чтобы вы поняли, что, если вы не покажете нам место расположения лесных бандитов, вас ждёт неминуемая смерть. —Да пошёл о н . твой офицер! - сплюнул ещё раз дед Михаил. - Хрен ему, а не партизаны . Михельсон со страхом в голосе перевёл. Немец вынул из кобуры люггер и молча выстрелил в голову Михаила Цубы. После того, как мёртвый ста рик упал, немец шагнул к Ивану, который не мог в это время оторвать взгля да от тела брата. —Господин офицер теперь спрашивает у тебя, где прячутся партизаны? - спросил перепуганный переводчик. - Покажи нам, где они, и ты останешься жить, а господин офицер простит тебя за упрямство твоего брата. —Простит, значит? - спокойно переспросил Иван Цуба. - Добре!.. —А вот теперь ему нельзя верить, - вдруг воспротивился Михалюк. - Я эту породу знаю с рождения. Нельзя ему верить, господин оберштурм- фюрер. —Господин оберштурмфюрер велел вам заткнуться, господин капитан, - отбарабанил переводчик. - Он велел вам идти и заняться своими делами, а вопросами поиска бандитов он займётся лично. Михалюк скрипнул зубами и, бросив взгляд на безразлично молчавше го деда Ивана, ушёл в направлении горящей церкви. Последовал ряд команд для автоматчиков на немецком языке, а затем переводчик Михельсон обратился к Ивану Савельевичу: — Господин офицер велел тебе вести нас к партизанам. —Пошли, коль так, - сказал дед и, бросив прощальный взгляд на бра та, вздохнул. - 142 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz