Кольцов, И. Дом на краю обрыва / Игорь Кольцов. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2021. - 157, [1] с. : портр.

Хазим Иваныч 99 - Такестьввашемгородекафе?-сноваспросиля,улыбаясьво всюширь своеголица. Кафе, конечнобыло, номне оносовершенноненужно.Вернув­ шись на ферму, я вскрыл консервы, плотно поел и стал ждать приезда «гостей». Я знал, что слухивтаких городкахразлета­ ются быстрее ветраи,несмотря наШабат, обгцинаортодок­ сальных иудеев всколыхнется от этой новости, словноулей с пчелами, которыйкто-нибудьосмелитсяподнять ипотрясти. Такивышло. Гостиприехаличасам квосьмивечера. В ворота въехалбольшой старый «Понтиак» «Бонневиль-бб» шестидесятыхгодов.Водительлет ОваОцатипятиобежалгро­ мадину автомобиля иуслужливораспахнул дверг/уперед стар- цем, восседавшим на заднем сидении. «Наверное, местныйрав­ вин»-промелькнулоуменявголове. В следзараввином изавто вышел мужчина вдорогом черном френче и кипе7.С висков свисали густые пейсы8.На голове же раввинакрасовалсяцойбл9. Мужчина вкипеподхватилстарцаподрукуиповелегопона­ правлениюкомне, стоявшемуу входавофлигель. -Эрзетов!-воскликнуляприветствиеишагнулнавстречу.- Шабат шалом10! -Шавуатов1!-отозвалсямужчина.Раввинчто-топроворчал. -Хазим Сбайт,-представилсяя,хотя, этоонидолжны были первыми представиться, так как они приехали ко мне, а не я к ним. Ну, даБог сними. - Проходите, пожалуйста. Чем могу быть полезен? 7 Кипа (ивр.) - круглая еврейская шапочка, которая прикрывает макушку. 8 Пейсы (ивр.) - длинные пряди волос у ортодоксальных иудеев, свиса­ ющие на висках. 9 Цойбл (ивр.) - высокая шапка (ермолка, обрамленная собольим ме­ хом). Обычно указывает на высокий ранг человека в хасидской общине. 10 «Эрзв тов! Шабат шалом!» (ивр.) - «Добрый вечер! Доброй субботы!» 11 «Шавуа тов!» (ивр.) - доброй недели. Обычно говорится вечером в субботу или в воскресенье утром.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz