Киселев, В. В. Театр – судьба : воспоминания / Василий Васильевич Киселев. – Мурманск : Опимах, 2021. - 170, [1] с., [15] л. ил., цв. ил., портр., фот. : ил., табл.

«Троянках»: «Избежать войны — это обя­ занность каждого мудрого человека, но если война уже приходит, то надо бороть­ ся за честь Родины». Текст Еврипида, как эпиграф, был напечатан в программке к спектаклю. И это стало сверхзадачей мо­ его спектакля. Я подчёркивал эту мысль всеми театральными средствами, хотя ав­ тор в финале не был столь определён. Впрочем, последнее, возможно, из-за не­ точности перевода. «Троянской войны не будет» — лучшая пьеса Жироду. Она шла в театрах Нью-Йорка, Парижа, Лондона. У нас в стране взялись за эту работу мы первыми. Фактически, эта пьеса — диспут на главную проблему: избежать войны даже ценой унижения или вступить в смертельный бой! Действующие лица: Приам, троянский царь, Гекуба, его жена, Гектор, Парис, Троил — их сыновья, Кас­ сандра, их дочь, Андромаха, жена Гекто- ра. Со стороны греков: красавица Елена, Улисс, греческий предводитель, Аякс и др. Диспут на грани войны — острый, философский и, что сложнее всего, не­ однозначный. В пьесе нет быта, потому мы с художником А. Свищёвым остано­ вились на варианте условного станка, за­ вершающегося портиком XII-XIII вв. до н. э., разрезаемого живописными «воро­ тами войны» и ставшими действующим лицом спектакля. Первая сложность, с которой я столк­ нулся — обилие текста, умного, парадок­ сального, афористичного и всё-таки из­ лишне литературного. Освоим ли мы его? Выдержит ли зритель? Кстати, ког­ да я предложил прочитать эту пьесу на художественном совете, мало кто под­ держал мою идею включить её в репер­ туарный план. Корнелий Александрович Баздеров, который читал её, считал, что он «завалил» пьесу, не сумев «подать». Уважаемый заслуженный артист РСФСР А. Рогачевский прямо заявил, что если надо окончательно оттолкнуть зрителя от нашего театра, то надо поставить эту замудрённую пьесу. Но я был непрекло­ нен, пошёл против почти общего непри­ ятия пьесы, веря в конечный результат. Видимо, главное препятствие к восприя­ тию, как я уже отмечал, — многослов­ ность, усложнённость текста. И я начал сокращать его, убирая витиеватость то ли автора, то ли перевода, сохраняя смысл, стилистику, обостряя действительность конфликта. К чести актёров, они доволь­ но быстро увлеклись постижением совер­ шенно необычного для них материала, и даже А. Рогачевский ни единым словом не препятствовал этому процессу. В ре­ зультате, по-моему, не без удовольствия играл многомудрого царя Трои. Конеч­ но, основной успех спектаклю мог при­ нести актёр-исполнитель роли Гектора. Тут серьёзно повезло: только что в труп­ пу пригласили заслуженного артиста РСФСР В. И. Камкина в расцвете твор­ ческих и физических возможностей. Гек- тор получился мужественным, умным, даже несколько романтичным. Считаю, что это была лучшая его роль за все годы работы в Мурманском театре. Главный антагонист Гектора — грек Улисс. В пред- финальном философ ском поединке между ними решался вопрос: быть или не быть войне? Значит, и Улисс должен быть по интеллекту, мужеству равен Гек- тору. Эту ответственную роль я доверил К. Баздерову, с кем я уже поработал не в одном спектакле и в кого безоговорочно верил. И он и на это раз меня не подвёл. Сцену философского поединка мы с большим воодушевлением репетирова­ ли, нафантазировав ритуал подготовки («чистые руки» и т. д.) к словесной, ин­ 52

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz