Киселев, В. В. Театр – судьба : воспоминания / Василий Васильевич Киселев. – Мурманск : Опимах, 2021. - 170, [1] с., [15] л. ил., цв. ил., портр., фот. : ил., табл.

торов, но и здесь была удача — вторич­ ное (после «Старшего сына») обращение к творчеству А. Вампилова. Г. Михайлов поставил отличный спектакль «Прошлым летом в Чулимске», в главной роли — А. Семенишина. Я решил обратиться к советской клас­ сике, тем более, что нужен был спектакль, посвящённый 60-летию Советской власти. Но, уже в который раз, возник вопрос: что именно? Мой любимый советский писа­ тель — М. Шолохов. Считаю, что он луч­ ший романист XX века. Была у нас един­ ственная инсценировка его романа — «Поднятая целина». Для юбилея Совет­ скойвласти— материал о её драматическом становлении, коллективизации и т. д. — в самый раз! И я опять взял ответствен­ ность «датского» спектакля на себя. К тому времени в труппу влилось по­ полнение: заслуженный артист РСФСР Г. Яшунский, А. Соколовский, Ю. Талько, С. Кирсанов, В. Крылов, В. Ермаков. А. Со­ коловский получил интереснейшую роль Нагульнова и был в ней достаточно убе­ дительным. Ну, конечно, главную роль Давыдова я доверил верному соратнику по многим спектаклям — К. Баздерову. Кстати, только что окончившая театраль­ ный институт Ю. Талько получила весь­ ма выигрышную роль Лушки, а А. Азар- ченко — крохотную роль Вари. Теперь позволю процитировать о са­ мом себе в приличном объёме выписки из газеты «Полярная правда» за 18.09.1977 года. В своем репортаже из нашего теат­ ра корреспондент 3. Боровая писала: «...В этот день, 14 сентября, исполните­ ли впервые собрались на читку пьесы — инсценировки. Перед тем, как начать чит­ ку, главный режиссёр театра— режиссёр бу­ дущего спектакля — рассказывает актёрам о жизни и творчестве нашего великого совре­ менника. Надо сказать, что Василий Васи­ льевич почти всё лето посвятил (и отпуск тоже) изучению творчества М. А. Шолохо­ ва, прочитал массу книг, статей, очерков. Словом, проделал солидную подготовитель­ ную работу, чтобы подойти к началу репе­ тиций с большим багажом знаний и о са­ мом писателе, и о его героях. — Товарищи, — обращается режиссёр к актёрам, — мы приступаем ктруднейшей работе. Сроки малы, времени осталось в обрез. Спектакль должен быть выпущен 4 ноября. Я говорю это к тому, что надо быстрее осваивать материал. А он огромный. Наде­ юсь на Вашу помощь. Хотелось бы сразу подчеркнуть, что в такой инсценировке каких-то переосмысли- ваний характеров и внешности героев де­ лать не стоит. Годами сложившееся зри­ тельское восприятие разрушить трудно, да, думается, здесь и не нужно. Видимо, надо идти по другому пути — более тщательного проникновения в души шолоховских героев: Давыдова, Нагульнова, Разметного, других. Нужно понять их <)о конца и передать горячий революционный порыв сердца. Передать и показать этот порыв с позиций людей семидесятых годов. Особенно хочу обратить Ваше внимание на детали. Читайте материал так, чтобы ни один штрих в одежде, ни один жест или слово не прошли мимо Вас. Для нас все име­ ет, большое значение. В целом о постановке. Думаю, главное нам с Вами показать не остроту сюжета, не напряжённость действия, а нравствен­ ную позицию героев. Идёт ожесточённая борьба двух миров. Кто — кого? Побежда­ ет новое — колхозный строй. Надо пока­ зать нравственную силу героев, горячее сердце Нагульнова, Давыдова. Их само­ отверженность, их беспокойные думы о 116

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz