Киселев, А. А. Записки краеведа / А. А. Киселев. - Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2000. - 333, [2] с. : ил., портр.
страниц этой главной «заботы». Затем я переключаюсь на что-то более легкое — чаще всего на газетную статью, рецензию, отзыв или служебный отчет, или, наконец-то, отвечаю на письма, сажусь за переписку. А на «десерт», чаще всего в вечернее время, я обычно занимаюсь подготовительной работой —выписки из документов, штудирование периодики вчерашнего дня, конспектирование взятой в библиотеке книги. Пишу я достаточно быстро, но написанное —это еще не означает готовое. Именно тут-то и начинается у меня главный этап творческой работы. Прежде всего, стараюсь добиться ясности и четкости изложения. Убираю «туманные» места, поясняю значение слов. Мне нравится высказывание по этому поводу умнейшего русского человека ака демика И. П. Павлова, который в лекции «О русском уме», про читанной в 1918 году в Петрограде, говорил: «...Русская мысль совер шенно не применяет критики метода, т. е. нисколько не проверяет смысла слов, не идет за кулисы слова, не любит смотреть на подлин ную действительность. Мы занимаемся коллекционированием сло ва, а не изучением жизни». Поэтому многие мои статьи и начинаются с цитирования В. И. Да ля или какого-то латинского афоризма. Я часто обращаюсь к че тырехтомному современному толковому словарю русского языка или словарю иностранных слов, чтобы читатель понял, о чем конкретно пойдет речь. После уточнения и уяснения основных понятий-дефиниций тща тельно проверяю все факты: их достоверность должна быть сто процентной, за каждым событием или лицом должно стоять объяс нение — где взято. Надо избегать небрежности: «потом проверю», «кажется, это было так». И в историческом краеведении существует строгая научность: нельзя в угоду вкусам читателей или желанию властей предержащих, а также личным интересам или конъюнктуре извращать факты, иска жать или лакировать события. Если краевед называет фамилию, то она должна быть обязательно с инициалами , если ф акт, то с исчерпывающей полнотой и точностью. Помню, мой редактор по работе над книгой «Родное За полярье» делал «втык» за слово-сокращение «мехмастерские Тери- 250
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz