Киселев, А. А. Очерки этнической истории Кольского Севера / А. А. Киселев ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. - Мурманск : Мурманский государственный педагогический университет, 2009. - 145 с.
Место с подобным названием, Магазин-мусюр, находится к северо- востоку от села Краснощелье, между реками Иоканга и ее притоком Вы- хчйок. “Магазин” в коми-языке - то же, что и в русском, “мусюр” - рас смотрено выше. В образном понимании это возвышенность, где всего вдо воль: кормов для оленей, лечебных трав, грибов и ягод. Приходи и поль зуйся. Это оазис среди полупустынной тундры... В нескольких километрах от восточного берега Серебрянского водо хранилища находится гора Охмыльк-тундра. Это тоже коми-название. В нем сочетается междометие “ох” со словом “мыльк” - “холм, бугор, воз вышенность”. Происхождение этого названия народная молва связывает с коми Каневым Григорием Николаевичем, который, поднявшись на эту го ру, порядком устав, сказал: “Ох, мыльк!”. Еще одна возвышенность с подобным названием - Клеши-мыльк - находится в районе озера Няльмозеро, через которое протекает река Хар- ловка в верхнем течении. Около этой горы часто прогоняли свои стада ко ми-оленеводы, называя ее “Леший мыльк”. В своей повседневной жизни мыльками коми называли и другие небольшие сопки и возвышенности...» Далее В.Г. Мужиков продолжал: «Название коми гидронимов легко выделяются из общей массы топонимов по географическому термину: “ю - река, речка, шор - озеро”. Значительная группа коми гидронимов “сосредоточена” в верховье реки Иоканги. Например, река Жалысъю впадает в реку Выхчйок, правый приток реки Иоканги на 76 км от устья. В этом названии выражено поня тие: желанная, чем-то привлекающая река; оно связано с добрыми воспо минаниями от первого удачного посещения этой реки. Река Жалюкъю сохраняет параллельную форму названия —Тундра, которое гидрологами ставится на второе место. Вытекает она из озера Юр ты (Вершинное озеро). Справа в реку Выхчйок впадает ручей Селашор. Ручей Воргашор —правый приток реки Ровы, падающей в озеро Кальмозеро, через которое протекает река Иоканга. Название ручья проис ходит от слова вэрга “зимняя оленья дорога”, то есть это ручей, по которо му зимой ездили на оленях. Таких вэрг было много: и на Воронью, и на Ивановку, и на Краснощелье и т.д. На таких вэргах, как говорил мне ста рый коми, для непутевых ставили вешки-тройники. Не исключено, что по явлению названия способствовала аналогия в Коми АССР. Там ручей стал известным по названию поселка Ворга-Шор, в 30 км от г. Воркуты и шах ты “Воргашорская”. Ручей Воргашор сохраняет и основную саамскую форму названия - Кальмйок. В верхнем течении в реку Иоканга, слева, впадает ручей Няшавань (длина 10 км), то есть это Иванова няша. “Няша” же в коми языке - это “ил, тина, мокрое, заболоченное место”, где можно провалиться. Возмож но, с каким-то Иваном такая беда приключилась. Вот и назвали ручей по этой местности. А справа, в среднем течении, в реку Иокангу впадает река 31
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz