Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 31,4 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 2008. - 128 с.

венности: студентов, школьников, краеведов, одним словом, всех, кто интересуется топонимией, а значит, языками, историей и культурой своего края. Следует отметить, что среди множества топонимических публикаций преобладают чисто научные. Явно назрела потреб­ ность в новом научно-популярном издании по топонимии Карелии с учетом полученных знаний, на подготовку которого потребу­ ется определенное время, а сейчас переиздание “Загадок карельской топонимики” сможет частично удовлетворить спрос жителей республики Карелия и даже расширить круг читателей, учитывая ее многочисленных туристов и гостей. Обращаем внимание на то, что в названии книги заключено не столько этническое содержание (топонимия, созданная и упо ­ требляемая карелами), сколько географическое (относящаяся к территории Карелии), что иразъясняется в подзаголовке “Рассказ о географических названиях Карелии ”. В связи с этим обстоятельством заметим, что официальная топонимия Карелии издавна функционирует на русском языке. Но русские не являлись ее первожителями. Они осваивали эту тер­ риторию в ІХ-ХІ вв., когда здесь уже проживало прибалтийско- финское население (предки современных карел, вепсов, финнов), оттеснившее в свою очередь немногочисленные племена саамов, которые также оставили свой след в ее топонимии. Саамские по происхождению названия мест усваивались прибалто-финнами, а прибалтийско-финский топонимический пласт со временем был освоен и переработан русскими. Однако в районах современного компактного проживания карел и вепсов, наряду с официальными названиями на русском языке, до сих пор существуют и употребляются исконные карельские и вепсские топонимы. Поскольку карельский и вепсский языки были до недавнего времени бесписьменными (попытки создания 4

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz