Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 31,4 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 2008. - 128 с.
названия острова. Из книги в книгу кочует неиз вестно от кого исходящая версия, будто финское название острова Valamo в переводе означает «вы сота», «высокая земля». Возможно, это мнение основано на впечатлении, производимом остро вом, высота которого достигает 70 метров. Непонятное для славян название переосмыс лялось, обрастало легендами. В действитель ности, вероятно, имело место следующее явле ние: финское Valamo, Valamo(o)n из-за безудар ных гласных в конце слова могло восприниматься русскими как Валама(а)н, а отсюда путем пере становки звуков (метатезы) образовалась совре менная форма - Валаам. В результате этого топо ним, оставшийся от аборигенов - прибалтийско- финского населения, - случайно совпал с именем «библейского прорицателя Валаама». Но, как считает автор историко-краеведческой книги о Валааме Л.Я.Резников, поскольку библейский Валаам - «фигура резко отрицательная» для пра вославия, то служители церкви пытались как-то иначе объяснить топоним. В частности, он связы вался с именем языческого бога Велеса (Волоса, Ваала) и, якобы, означал в переводе «Земля Ваала». Предлагались и другие объяснения, но все они выглядят недостаточно убедительными. 44
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz