Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 31,4 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 2008. - 128 с.
При передаче карело-вепсско-финских названий средствами русской графики возникают серьезные затруднения: буквы русского алфавита не могут в полной мере отразить все звуки прибалтийско- финских языков. Топонимы карельско - вепсского происхождения Равдолакша Хуаблахта Хаудапорог Койвусельга Кузаранда Кузнаволок Ахвенламби Метчелица Ладва Ламбасручей Финские топонимы северо - западного Приладожья Рауталахти Хаапалампи Хаутаваара Койвуселькя Питкяранта Куусиниэми Алалампи Метсякюля Латвасюрья Ламмасъярви Чтобы избежать путаницы и разнобоя в правописании геогра фических названий на территории Карелии, особенно топонимов нерусского происхождения (сравни, например, разное написание топонима Кончезеро: Конч-озеро, Кончозеро, Конче-озеро), Прези диумом Верховного Совета КАССР в 1958 г. были утверждены «Правила написания названий населенных мест Карельской АССР». Но и они не в состоянии были устранить все трудности. Известно, что в прибалтийско-финских словах, а следовательно и в образованных от них топонимах, ударение всегда на первом слоге. Поэтому следовало бы произносить Логморучей, Выгостров, Сук- козеро, Юстозеро, Поросозеро, Кимасозеро, но наряду с ними - вопреки всем правилам - произносят Чупа, Шуньга, Чална. 36
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz